Примеры употребления "вмешалось" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все22 interfere17 другие переводы5
Им грозило падение - пока не вмешалось государство. They threatened to crash - until the state stepped in.
Госсекретарь Мэдлин Олбрайт утверждает, что НАТО вмешалось чтобы "поддержать закон". Secretary of State Madeleine Albright maintains that NATO is bombing "to uphold the law."
Теперь, когда вмешалось Министерство юстиции, мы можем только надеяться, что у этой истории будет счастливый конец и суды признают, что эти слияния являются антиконкурентными и особо вредны для потребителей. Now that the Justice Department has stepped in, we can only hope that this story will have a happy ending, and that the courts will recognize that these mergers are anticompetitive and immensely harmful to consumers.
Построенные новые дома для семей, которые не могли себе этого позволить, были разрушены и разграблены по мере того, как миллионы семей вынуждены были их оставить, в некоторых обществах в итоге вмешалось правительство – чтобы снести развалины. The newly constructed homes built for families that could not afford them get trashed and gutted as millions of families are forced out of their homes, in some communities, government has finally stepped in – to remove the remains.
Вчера Косово вновь стало военной зоной, когда давняя этническая вражда между сербами и албанцами приняла форму потока убийств и разрушений — наихудших с того времени, когда пять лет тому назад в ситуацию вмешалось международное сообщество, чтобы положить конец кровавому конфликту, который ни одна из сторон, похоже, не готова ни забыть, ни простить. Yesterday Kosovo once again became a war zone when the longstanding ethnic animus between the Serbs and the Albanians erupted in an orgy of death and destruction — the worst since the international community stepped in five years ago to put an end to a bloody conflict which neither side seems willing to forgive and forget.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!