Примеры употребления "влюблённый" в русском с переводом "lover"

<>
Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку. This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
Когда влюбленные раскрывают друг другу сердца и лона. When young lovers open their hearts and loins.
Молодые влюбленные, которым запрещали жениться, сбежали в горы. Two young lovers who were forbidden to marry, so they ran away, up into the mountains.
Но, это так - лирическое отступление человека, влюбленного в Киев. But this is a lyrical digression of a lover of Kyiv.
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников. And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades.
Письма влюблённых такие глупенькие, а это глупее, чем обычно. Well, lover's letters are so silly, and I think this is sillier than usual.
Тебе нужно место, о котором люди где-то прослышали, и куда ходят влюбленные. You want a spot people hear about and lovers go to.
Эта - первая, от полуночи до рассвета когда влюбленные раскрывают друг другу сердца и лона. This is the first one, from midnight to dawn when young lovers open their hearts and loins.
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия. After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb.
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration.
Если бы все ревнители истинной веры, если бы все влюблённые в красоту, если бы все те, кто любит честность и справедливость могли объединить свои силы против варварства в мире, то мир смог бы придать достоинство Человеку, человеческим существам, которыми являемся все мы. Well, if all people of good faith, if all lovers of beauty, if all those who love honesty and justice, could unite their forces against the barbarism in the world, the world would be able to dignify Man, the human beings that we are.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!