Примеры употребления "влажность" в русском

<>
Переводы: все260 humidity191 moisture63 damp1 wetness1 другие переводы4
Ra = относительная влажность всасываемого воздуха, % Ra = relative humidity of the intake air, %
Необходимо будет обеспечить матери и клону подходящую среду – температуру, влажность, питание. It would be essential to provide mother and clone with the appropriate environment of temperature, moisture and diet.
Rа = относительная влажность всасываемого воздуха, %. Ra = relative humidity of the intake air, per cent
Сыр, производимый из молока, может иметь другие атрибуты, например, влажность и срок вызревания. The cheese that is produced from the milk can have other attributes like moisture and age.
Rа = относительная влажность воздуха на впуске, % Ra = relative humidity of the intake air, per cent
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям. Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Влажность, высоту, температуру, ветер, водяную пыль. Humidity, elevation, temperature, wind, spindrift.
Цель проекта- получение параметров почвы и растительности с помощью модели облачной воды, описывающей неровность поверхности и влажность почвы. The aim of the project is to obtain soil and vegetation parameters using a cloud-water model describing surface roughness and soil moisture.
Влажность воздуха поднялась на 10 процентов. Air humidity is up 10 percent.
В нескольких исследованиях говорится о положительном влиянии нулевой обработки почвы на ее водопроницаемость, влажность, противоэрозионную и влагоудерживающую способность. Several studies have established the positive impact of zero tillage on water infiltration capacity, soil moisture content, soil erosion and water-holding capacity.
Относительная влажность должна быть менее 95 %. The relative humidity shall be less than 95 %.
– Мы прогнозируем дожди в последнюю декаду августа, но их будет недостаточно, чтобы всерьез повысить влажность почвы для посева озимых. “We forecast rain for the last third of August, but the level will be insufficient to dramatically increase soil moisture for winter-crop sowing.
Указать температуру и относительную влажность воздуха; Record the temperature and relative humidity of the environment;
И в результате слёзы создают влажность в лыжных очках, намерзают на них изнутри, так что я ничего не мог видеть. And, out here, the tears cause moisture in your ski goggles, and it froze on the inside, so I couldn't see.
температура и относительная влажность воздуха в помещении; The temperature and relative air humidity of the room;
Астрофизик Адам Франк объяснил это очень кратко: «рост температур означает, что растёт влажность воздуха, а это ведёт к росту количества осадков». Astrophysicist Adam Frank succinctly explained: “greater warmth means more moisture in the air which means stronger precipitation.”
Rd, Ra = относительная влажность разрежающего/всасываемого воздуха, % Rd, Ra = relative humidity of the dilution/intake air, %
ненадлежащее хранение- влажность и экстремальные температуры (жара или холод) могут неблагоприятно сказываться на взрывчатых составах, что приводит к повышению коэффициентов отказа; Improper storage- moisture and extreme temperatures (hot or cold) can adversely affect explosive compositions, resulting in higher failure rates;
окружающие условия эксплуатации (например, температура, влажность, высота); Ambient Operating Conditions (e.g. Temperature, Humidity, Altitude);
Влажность почвы влияет на распределение и закономерности роста растительности, активность микроорганизмов в почве, эрозию почвы, ветровую эрозию, движение питательных веществ и другие свойства почвы. Soil moisture influences the distribution and growth pattern of vegetation, soil microbial activity, soil erosion, wind erosion, nutrient movements and other soil properties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!