Примеры употребления "влагой" в русском с переводом "moisture"

<>
Мы должны хранить их под слоем масла, потому что они склонны реагировать с воздухом и влагой. And we have to store these under oil because they tend to react with air and moisture.
Я не только снабдил его влагой когда он засох, я завернул его драгоценные корни в свою классную куртку. Not only did I provide moisture when she was dry, I wrapped her precious roots in my good hoodie so.
Они требуют так много протеина, что на самом деле может вползти вам в открытый нос, рот, уши, даже ваши глаза, кормятся питательной кровью и влагой. It craves protein so much, it will crawl into your nose, mouth, ears, even eyes, to feed on blood and moisture.
Эта теплица разработана для засушливых прибрежных районов. Вот как она работает: есть целая стена выпарных решёток, и на неё тоненькими струйками льется морская вода. Ветер, проходя через неё, насыщается влагой и становится прохладнее. This is a greenhouse designed for arid coastal regions, and the way it works is that you have this whole wall of evaporator grills, and you trickle seawater over that so that wind blows through, it picks up a lot of moisture and is cooled in the process.
На двадцатой сессии многие эксперты высказали мнение о том, что лишь твердые вещества, реагирующие с содержащейся в воздухе влагой, а именно гигроскопические вещества, и образующие коррозионные продукты, относятся к сфере охвата класса 8, но к ней не относятся негигроскопические вещества, образующие коррозионные растворы. At the twentieth session many experts were of the opinion, that only solid substances that react with moisture in the air- namely hygroscopic substances- and form corrosive products fall into the scope of class 8, but not substances which form corrosive solutions without being hygroscopic.
сухой; без избыточной внешней влаги; dry; free of abnormal external moisture;
сухой; без ненормальной внешней влаги. dry; free of abnormal external moisture.
теплый воздух может содержать больше влаги. warm air can hold more moisture.
Он выжимает влагу скрытую в песке. It squeeze the moisture hidden in the sand.
Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Они оттолкнут далеко влагу с их космической технологией. They wick away moisture with their space-age technology.
Определение содержания влаги и летучих веществ в косточках плода: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы. The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere.
Он выступает сушильным агентом и извлекает влагу из электроники. It acts as a drying agent, and it extracts the moisture from the electronics.
Содержание влаги в ядрах орехов пекана не должно превышать 5 %. В. The pecan kernels shall have a moisture content not exceeding 5 % per cent.
Настоящий экспресс-метод используется для определения содержания влаги в сушеных фруктах4. This rapid method serves to determine the moisture for dried fruits.
Содержание влаги в бланшированных ядрах миндаля не должно превышать 6,5 %. Blanched almond kernels shall have a moisture content not greater than 6,5 per cent.
без чрезмерной наружной влаги, кроме конденсации после извлечения из холодного хранилища; free of abnormal external moisture, excluding condensation following removal from cold storage;
Содержание влаги в ядрах орехов макадамии не должно превышать 1,5 %. The macadamia kernels shall have a moisture content not exceeding 1.5 per cent.
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу. Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!