Примеры употребления "включи" в русском с переводом "factor"

<>
В противном случае включите двухфакторную проверку подлинности. Otherwise, turn on two-factor authentication.
Стоимость продвижения местной компании зависит от ряда факторов, включая: The cost to promote your local business depends on several factors, including:
Второй фактор - это усиливающееся религиозное многообразие, включая увеличение численности мусульманского населения. The second factor is the region’s growing religious diversity, including a rising population of Muslims.
Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов. Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide.
Не включен - При расчете оплачиваемого или эффективного использования часы не учитываются. Not included – Hours are not factored into the calculation of billable or efficiency utilization.
Он относил поражение ко множеству факторов, включая усталость против своего неутомимого оппонента. He blamed the loss on a variety of factors, including fatigue against his tireless opponent.
Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД. These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS.
Экономическое развитие определяется многими факторами, включая географические, политические, международных отношений, а также культурные. Economic development is determined by many factors, including geography, politics, international relations, and culture.
Уменьшение суммы ассигнований на дизельное топливо, масло и смазочные материалы рядом причин, включая: The lower provision for diesel fuel, oil and lubricants is a result of several factors, including:
Они могут даже включать социально-экономические факторы, оказывающие воздействие на интенсивность и распределение выбросов. This may even include socio-economic factors with an impact on emission strength and distribution.
Стандартные значения будут включать коэффициенты выбросов, данные о затратах, масштабы применения технологии и неопределенности. The default values would include emission factors, cost data, application rates of technology, and uncertainties.
сообщают о влиянии химических и биологических факторов на трофический перенос СОЗ, включая альфа-ГХГ. reported on the influence of chemical and biological factors on the trophic transfer of POPs including alpha-HCH.
Если двухфакторная проверка подлинности уже включена, вы получите код на одном из своих устройств. If you've already turned on two-factor authentication, you'll receive a code on one of your devices.
Другие значительные факторы включают сокращение потребностей в сборных домах, строительных услугах и услугах по эксплуатации. Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services.
Текущей ситуации способствовали многочисленные факторы, включая изменение климата, опустынивание, загрязнение воды и неправомерное использование природных ресурсов. Multiple factors have contributed to the current situation, including climate change, desertification, water pollution, and misuse of natural resources.
В качестве оправдания своего проигрыша он назвал несколько факторов, включая физическую усталость, незнакомую его неутомимому противнику. He blamed the loss on a variety of factors, including fatigue against his tireless opponent.
Стоимость продвижения призыва к действию зависит от нескольких факторов, включая определяемую вами аудиторию и выделяемый бюджет. The cost to promote your call to action depends on several factors including the audience you choose and the budget and schedule you set.
Это не является долгосрочным решением с учетом необходимости повышения коэффициента использования услуг включенными в расписание органами. That was not a long-term solution, bearing in mind the need for calendar bodies to improve their utilization factor.
Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы. Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback.
Было рекомендовано включать факторы риска в исследования смертности, а также учитывать образовательные и культурные факторы при исследованиях народонаселения. A plea was made for including risk factors in mortality studies, and for including educational and cultural factors in studies of population.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!