Примеры употребления "включать в себя" в русском с переводом на английский

<>
Он будет включать в себя четыре важных компонента. It includes four major components.
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Those policies should include trade liberalization.
Часть структуры данных может включать в себя классификацию сведений. Part of your information architecture might include classification of information.
Но эти меры должны включать в себя диалог и дипломатию. But that response must include dialogue and diplomacy.
2. Рекламные акции на Facebook должны включать в себя следующее: 2. Promotions on Facebook must include the following:
Понятие возмещения может также включать в себя элемент восстановительного правосудия. The notion of reparation may also include an element of restorative justice.
Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы. A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes.
Уведомления о доставке могут включать в себя отчеты о недоставке (NDR). DSNs can include non-delivery reports (NDRs).
постановляет, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Decides that the provisional agenda shall include the following items:
Улучшение безопасности и власти закона должно включать в себя искоренение торговли опиумом. Improving security and the rule of law must include destroying the opium trade.
постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Further decides that the provisional agenda shall include the following items:
Администратор содержания базы данных: его обязанности могут включать в себя проверку представляемых данных. The database content administrator: duties may include verification of submitted data;
Она должна также включать в себя эффективную электросеть, питаемую от возобновляемых источников энергии; This includes an efficient electricity grid fed by renewable energy;
Такая стратегия может включать в себя, например, стимулы для инвестиций в низкоуглеродные решения. Such a strategy could include, for example, incentives for investment in low-carbon solutions.
Например, группа отсутствия под названием Персональная может включать в себя следующие коды отсутствия: For example, an absence group titled Personal might include the following absence codes:
В ином случае, определенная переоценка может не включать в себя все возможные корректировки. Otherwise, a specific foreign currency revaluation might not include all possible adjustments.
политические жертвы на стороне Палестины будут включать в себя президента Махмуда Аббаса и Фатх. the political casualties on the Palestinian side will include President Mahmoud Abbas and Fatah.
Кроме того, оценка будет включать в себя сравнение с районами, прилегающими к Деревням тысячелетия. Moreover, the evaluation will include comparisons with areas surrounding the Millennium Villages.
Отчет о прибыли может включать в себя много информации, но главными моментами являются следующие: An earnings report can contain a lot of information but the key areas to focus on include:
Эти усилия будут успешными, только если они будут включать в себя немного правосудия переходного периода. These efforts will succeed only if they include a modicum of transitional justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!