Примеры употребления "вкладов" в русском с переводом "deposit"

<>
Самый лучший план защиты вкладов The Best Deposit Protection Plan
Сумма вкладов до 14.999$ Deposit amount up to 14.999$
Эффективность инвестиций зависит от выбранной программы вкладов. The effectiveness of investment depends on which deposit program you pick for yourself.
От всех вкладов ваших лично приглашенных партнеров. From all deposits of your personally invited partners.
От всех вкладов ваших партнеров со второго уровня. From all deposits of your partners from the second level.
От всех вкладов ваших партнеров с третьего уровня. From all deposits of your partners from the third level.
прием от населения вкладов и других подлежащих возврату средств; accepting deposits and other repayable funds from the public;
Компания не является банком и не держит вкладов как банк. The Company is not a bank, nor does it keep deposits as a bank.
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом. Leaving deposit insurance exclusively at the national level is no longer an option.
a Сумма наличных и срочных вкладов и средств денежного пула. a Sum of cash and term deposits and the cash pool.
Коммерческие банки даже сообщают о небольшом росте числа вкладов в июне. Commercial banks are actually reporting a slight increase in deposits opened in June.
Эти займы основаны на банковских резервах, а резервы исходят из вкладов. These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits.
Пока SNB, кажется, не вмешивался; даже наоборот, количество вкладов несколько уменьшилось. So far the SNB does not seem to have intervened; on the contrary, deposits have decreased a bit.
В последние три года объем денежной наличности и срочных вкладов оставался стабильным. Cash and term deposits have remained stable over the past three years.
а Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности. a Comprises the sum of cash and term deposits and the cash pool.
Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением. Concentration in well-defined deposit and loan markets is linked with competitive pressure.
Правительство заложило 50 миллиардов рублей в бюджет этого года на выплату потерянных вкладов. The government has earmarked 50 billion rubles in this year’s budget to repay lost deposits, and the same amount for 2013 and 2014.
Наконец, выступления мелких вкладчиков Кипра указали на необходимость создания надежной системы страхования вкладов. Finally, the revolt of Cyprus’s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance.
Одна из таких мер заключается в удержании банками или финансовыми учреждениями вкладов любого рода. One such measure is precisely the freezing of any type of deposit by banks or financial entities.
Доверие к банковскому сектору исчезло, а объем вкладов в банках сократился почти до нуля. Confidence in the banking sector vanished, and the volume of deposits dropped to almost zero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!