Примеры употребления "вкладах" в русском с переводом "contribution"

<>
Например, группа расчета спецификаций может определять коммерческие соглашения о покупной цене в качестве источника данных о вкладах затрат. For example, the BOM calculation group could define purchase price trade agreements as the source of cost contribution data.
Последние сообщения, поступившие из Центра благосостояния и филантропии Бостонского колледжа, показали, что американцы пожертвуют приблизительно 250 миллиардов долларов в отдельных благотворительных вкладах в 2010 году, на несколько миллиардов больше по сравнению с прошлым годом. The newest bit of good news comes from The Center on Wealth and Philanthropy at Boston College, which estimates that Americans will give about $250 billion in individual charitable contributions in 2010, up several billion from last year.
Страновые отделения ЮНФПА сообщили о значительных вкладах в осуществление обширного спектра инициатив в области ГОРЗ: 85 процентов из них оказали поддержку национальным партнерствам в деле разработки/осуществления многосторонних координационных механизмов, а 84 процента приняли участие в осуществлении информационно-пропагандистской деятельности по мобилизации и распределению ресурсов. UNFPA country offices reported significant contributions to a range of initiatives in the RHCS area, with 85 per cent supporting national partnerships to develop/implement multipartite coordination mechanisms and 84 per cent engaging in advocacy efforts for resource mobilization and allocation.
Представитель Израиля, который цинично говорил о вкладах его страны в развитие, возможно, забыл, что эти вклады включали выкорчевывание деревьев, незаконный отвод воды и захоронение отходов и сведение лесов на оккупированной арабской территории, а также загрязнение окружающей среды химическими веществами и ядерными отходами- факты, которые документально подтверждаются в докладах Организации Объединенных Наций. The representative of Israel, who had had the effrontery to speak of his country's contributions to development, had perhaps forgotten that those contributions had included the uprooting of trees, the theft of water and the laying waste and desertification of occupied Arab territory and environmental pollution by chemical and nuclear waste, all of which were documented in United Nations reports.
Благодарим Вас за Ваш вклад. We thank you for your contribution.
Я даже сделаю щедрый вклад. I'll even make a generous contribution.
Она делает вклад в общество. She's making a contribution to society.
Эти волонтеры сделали огромный вклад. These volunteers have made an enormous contribution.
Основной вклад - 600,000 долларов. Well, the capital contribution is $600,000.
Большое спасибо за вклад в бассейн. Thank you for your contribution to the swimming-pool.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать. Yet Europe's potential contribution should not be underestimated.
А я, кажется, сделал сегодня немаловажный вклад. Well, I think I've made a substantial contribution today.
Кавендиш сделал значительный вклад в открытие элементов. Cavendish made a vital contribution to the discovery of the elements.
Можно проиграть кадры и посмотреть вклад [соавторов]. Again, you can get the playback and personal contribution.
Вклад женщин в экономику Нидерландов равен 27%. Women's contribution to the Dutch economy is around 27%.
И этот вклад крайне важен для беженцев. Those contributions are highly relevant to refugees.
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Europe's contributions to the Middle East have been great.
Разве это не вклад в международную безопасность? Is it not a contribution to international security?
Вычеты и вклады настраиваются в модуле Payroll. Setup for deductions and contributions is performed in Payroll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!