Примеры употребления "виртуальной памяти" в русском

<>
Если вы получаете предупреждения о нехватке виртуальной памяти, необходимо увеличить размер файла подкачки. If you receive warnings that your virtual memory is low, you'll need to increase the minimum size of your paging file.
325044, инструкции по устранению проблем, связанных с фрагментацией виртуальной памяти в Exchange 2003 и Exchange 2000 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=325044) 325044, "HOW TO: Troubleshoot Virtual Memory Fragmentation in Exchange 2003 and Exchange 2000" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=325044)
Это не включает виртуальную память в файле подкачки. This doesn't include virtual memory in the paging file.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Откройте вкладку Дополнительно, а затем в разделе Виртуальная память нажмите кнопку Изменить. Click the Advanced tab, and then, under Virtual memory, click Change.
Это не включает виртуальную память в файле подкачки и память, используемую другими процессами. This doesn't include virtual memory in the paging file, or memory that's used by other processes.
Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти. Switching over the virtual experience mode pattern.
Изменение объема виртуальной памяти Change the size of virtual memory
Устранена проблема, из-за которой процесс VmCompute переставал работать при перезагрузке виртуальной машины после изменения объема динамической памяти. Addressed issue that causes the VmCompute process to stop working when you reset the Virtual Machine (VM) after Dynamic Memory (DM) changes its memory footprint.
Устранена проблема, из-за которой во время возвращения виртуальной машины в исходное состояние виртуальная машина переходила в режим предустановки блокированной системы (SLP) даже при отсутствии достаточного объема доступной памяти в подсистеме балансировки на узле. Addressed issue where, during a VM reset, the VM goes into Second Level Paging (SLP) even if there is enough balancer available memory on the host.
Каждой из гостевых машин Exchange должно быть выделено достаточное место в хранилище на хост-компьютере под фиксированный диск с операционной системой гостевой машины, временными файлами памяти и соответствующими файлами виртуальной машины, которые находятся на ведущей машине. Each Exchange guest machine must be allocated sufficient storage space on the host machine for the fixed disk that contains the guest's operating system, any temporary memory storage files in use, and related virtual machine files that are hosted on the host machine.
Недостаточный объем доступной памяти (например, Exchange установлен на виртуальной машине, настроенной так, чтобы использовать динамическую память). Available memory is low (for example, Exchange installed on a virtual machine that's configured to use dynamic memory).
Приложение Exchange, как и многие серверные приложения с оптимизацией производительности, предусматривающие кэширование данных в памяти, восприимчиво к низкой производительности системы и неприемлемым клиентским возможностям, если оно не полностью контролирует память, выделенную для физической или виртуальной машины, в которой работает. Exchange, like many server applications with optimizations for performance that involve caching of data in memory, is susceptible to poor system performance and an unacceptable client experience if it doesn't have full control over the memory allocated to the physical or virtual machine on which it's running.
Вот что делает работу над виртуальной реальностью такой привлекательной для исследователя - многие вещи в абсолютно зачаточном состоянии. That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины. That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой. However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!