Примеры употребления "винт горизонтальной регулировки прицела" в русском

<>
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти. Tango is the vertical expression of horizontal desire.
Но Бранис полагает, что существующие долговые инструменты и акции Сбербанка в перекрестье санкционного прицела не попадут, так как акционерам это навредит больше, чем Москве. But Branis doesn’t expect that the bank’s existing debt and equity will be targeted because it would hurt shareholders more than Moscow.
Перемещайте курсор горизонтально, чтобы отрегулировать ширину объекта и вертикально для регулировки высоты. Drag horizontally to adjust the width and vertically to adjust height.
Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки. That's the screw That I just pulled out of your patient.
Подъем оттуда теперь в третий раз бросает вызов горизонтальной линии тренда/200 ema/майским максимумам. It has since advanced off that low and now challenges the horizontal trendline/200 ema/May highs making it the third times it is challenging that zone.
Между тем, Вашингтон в последние недели взял в перекрестье своего прицела российские фирмы, занимающиеся бизнесом с Северной Кореей. Meanwhile, Washington in recent weeks targeted Russian firms doing business with North Korea.
Обратите внимание, что после благоприятного изменения курса, посредством ручной регулировки установления лимита ("Редактировать Позицию") можно гарантировать, что прибыль будет зафиксирована. Note that after a favourable rate movement, manually adjusting this stop/limit rate ("Edit Position")can ensure that profits are locked in.
И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке. And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft.
В дополнение к горизонтальной поддержке на уровне $1180, золото получило некоторую поддержку со стороны долгосрочного уровня 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке $1155. In addition to horizontal support at $1180, gold has also found some support from its long-term 61.8% Fibonacci level at $1155.
Но представляющая Стефановича исполнительный директор Проекта по подотчетности правительственного аппарата Беатрис Эдвардс (Beatrice Edwards) заявила Foreign Policy: «Мик Стефанович сейчас оказался в перекрестье прицела в связи с пертурбациями в УСВН, однако конфликт там существовал всегда, создавая проблемы. But Beatrice Edwards, executive director of the Government Accountability Project, which is representing Stefanovic, told FP: “Mick Stefanovic is now in the cross-hairs of the turbulence at OIOS, but conflict has always been a problem there.
Короче говоря, учитывая положение США на 2008 год, а также то, что они не сталкиваются ни с какими серьезными и/или непосредственными угрозами, период стратегической регулировки можно назвать вполне ожидаемым. In short, given where the United States was in 2008, and given that it faces hardly any large and/or imminent threats, a period of strategic adjustment was to be expected.
Этот винт я только что достала из её сердца. That's the screw that I just pulled out of her heart.
Опция "Фиксировать масштаб 1:1" того же окна позволяет установить масштаб "один к одному", то есть, один пипс вертикальной оси будет соответствовать одному бару на горизонтальной. The "Scale fix One to One" option of the same window allows to set the "one-to-one", i.e., one pip of vertical axis will correspond with one bar of the horizontal one.
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей. Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
Для осуществления стратегической регулировки также требуется сугубо практичный подход к союзникам и зависимым государствам. Среди прочего надо учитывать, что падение одного ненадежного союзника окажет целительное воздействие на остальных. Managing strategic adjustment also requires a hard-nosed approach toward allies and client states, including the possibility that letting an unreliable ally fall could have salutary effects on the rest.
Следующий выпавший винт будет твой. The next screw that falls out will be you.
С другой стороны, цена ведет себя несколько по-бычьи в последнее время, вначале отскочив от долгосрочной горизонтальной поддержки на уровне 0.7770 (в последний торговый день сентября), а затем прорвала зону сопротивления 0.7890/7900 в этот понедельник. That said, price has behaved somewhat bullishly of late, first bouncing off the long-term horizontal support at 0.7770 (on the last trading day of September) and then breaking through the 0.7890/7900 resistance area this Monday.
Нажмите значок прицела, чтобы установить масштаб равным 100%. Click the target to reset the page zoom to 100%.
Но как выяснил Обама, осуществление такой регулировки - это весьма коварный процесс. But as Obama has discovered, implementing this sort of adjustment is a tricky process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!