Примеры употребления "виннокислое железо" в русском

<>
Железо - самый широко используемый металл. Iron is the most useful metal.
Железо полезный метал. Iron is a useful metal.
Железо - это полезный металл. Iron is a useful metal.
Железо используют для постройки кораблей. Iron is used in building ships.
Железо - твёрдое. Iron is hard.
Куй железо, пока горячо. Strike while the iron is hot.
Железо - полезный металл. Iron is a useful metal.
Железо используется в кораблестроении. Iron is used in building ships.
Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде. When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it.
Там может быть и оставленная нами медь, или железо, плюс там полно деревянных стоек — и все это могло „забродить“. It could be copper that we left behind, or iron, plus there’s plenty of prop wood, and all of the above could be fermenting.
В последний раз США вводили жесткие санкции против такой державы в 1940–1941 годах, ограничив торговлю с Японской Империей, кульминацией чего стало фактическое нефтяное эмбарго с запретом на экспорт железо, стали, меди и других металлов, а также авиационного топлива. The last time the United States imposed crippling sanctions on another major power was in 1940–41, when Washington ratcheted up restrictions on trade with Imperial Japan, culminating in a de facto oil embargo and including bans on exports of iron, steel, copper and other metals as well as aviation fuel.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. Humans stopped using stone because bronze and iron were superior materials.
За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей. For $286 million, we could get iron and iodine to more than 2.5 billion people.
· Также наблюдалась высокая волатильность цен и на товары, которые не продаются на фьючерсных рынках (медь, железо и руда), или на те, для которых эти рынки не важны (сталь и рис). · Price volatility has also been high for commodities that are not traded in futures markets (copper, iron, and ore), or for which these markets are not important (steel and rice);
Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности. Intestinal parasites such as roundworm, whipworm, and hookworm strip iron from sufferers' guts, causing disease and intellectual retardation.
С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой "железо" мозга. In this view, the total complement of cells, anatomically organized by function and forming major pathways, constituted the brain's "hardware."
В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%. Chile promoted the addition of iron to milk, resulting in a 66% reduction of anemia amongst babies.
Медь и железо голубой купорос и желтая сера. Copper and iron, blue vitriol and yellow sulfur.
Он установил железо при условии, что я выделю время для компании, в которой работает Донна. He did some of the hardware on the condition that I lease the time to the company where Donna works.
Джо, молоток и железо. Joe, a mallet and some irons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!