Примеры употребления "вин код" в русском

<>
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
Поэтому мы просим Вас дать предложение по меню и прислать нам карту вин. Therefore we kindly ask you for your suggestions concerning the menu and to send us a wine-list.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Можно посмотреть меню вин, пожалуйста? Can I see the wine list, please?
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? Can I see the wine list, please?
Вот мой код бронирования Here is my booking code
Не далее, как в июне, вина знаменитого молдавского винодельческого хозяйства Chateau Vartely, активного участника программы УКРП II, завоевали две золотые и две серебряные медали на Фестивале европейских вин и энотуризма в португальском городе Оэйраше. Just in June, wines from Moldova’s highly regarded Château Vartely, an active participant in the CEED II program, won two gold medals and two silvers at the Festival of European Wines and Enotourism, held in Oeiras, Portugal.
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
Более того, действия России поставили под угрозу второй по величине рынок молдавских вин — Украину. Russia’s actions have even jeopardized Moldova’s traditionally second-largest wine market in Ukraine.
Это мой код бронирования. Here is my booking reference.
В мае она сделала исключение из запрета для ряда виноделов из расположенной на юге страны автономной Гагаузии. Российское ведомство по санитарному и потребительскому надзору объявило, что проведенные им проверки выявили соответствие гагаузских вин действующим в России стандартам. In May, it partially relaxed the ban for a handful of winemakers in the autonomous Gagauzia region, in Moldova’s south, after Russia’s public health agency announced that tests showed those wines again complied with its standards.
У вас есть код бронирования? Do you have your booking reference?
Программа также помогла запустить шумную маркетинговую кампанию «Вино Молдовы — живая легенда», в задачи которой входит повысить привлекательность молдавских вин для западных потребителей, привыкших к вину из Европы, Америки и Австралии. The program also helped produce a splashy marketing campaign — “Wine of Moldova, a Legend Alive” — which aims at making Moldovan wine appealing to Western customers used to buying European, American, and Australian wines.
Какой код для звонка в Россию? Can you give the Russia dialing code, please?
Отмена ограничений немедленно обеспечит приток денег во многие молдавские винодельческие хозяйства — в том числе в Castel Mimi, которое помимо вин производит дистилляты для производства популярных в России бренди, также подпавших под запрет. A repeal of the ban would lead to an immediate injection of cash for many Moldovan wineries, including Castel Mimi, which in addition to bottled wines makes wine distillates used in brandies that are popular with Russian consumers and that were also affected by the ban.
Какой код для звонка в США? Can you give the USA dialing code, please?
В одном ряду с ними стоит и грузинское недовольство российским эмбарго на импорт грузинских вин и минеральных вод. Также страна недовольна и расположением границы. So are Georgia’s concerns over the Russian embargo on imports of Georgian wine and mineral water, and the location of the border crossings.
Не подскажете код России? Do you know the code of Russia?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!