Примеры употребления "викторианские" в русском

<>
Переводы: все47 victorian47
Мы пришли к выводу, что Викторианские исследователи кучкой сумасшедших, в очень долгом летнем отпуске. Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year.
Несмотря на свою англоязычную природу и викторианские манеры, он добился отдельного дома для индийских мусульман. Despite his Anglophone status and Victorian manners, he carved out a separate homeland for India's Muslims.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. You know, we have Victorian design with an engine on it.
Они все используют викторианскую технику. They're made using Victorian technologies.
Двести человек в живописном викторианском особняке. 200 people in this beautiful Victorian mansion.
Но я должен был следовать викторианскому стандарту. But I had to follow the Victorian norm.
О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом. Oh, yes, it's a beautifully converted Victorian town house.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем. A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать? What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view?
Увеличивайте еще на 20%, я хочу видеть этих викторианских бродяг. Zoom in another 20 per cent, I want to see those Victorian waifs.
Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями. Because what a dictionary is, is it's Victorian design merged with a little bit of modern propulsion.
Как викторианская леди, танк «Армата» имеет многослойную нижнюю юбку для защиты себя от нежелательного внимания. Like a Victorian lady, the Armata comes with layers of defensive petticoats designed to ward off unwelcome attention.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets.
Нет, индийская премьер-лига (IPL) является последней новинкой, революционизировавшей самый степенный из викторианских видов спорта - крикет. No, the IPL is the newest Indian innovation revolutionizing that most staid of Victorian sports – cricket.
Такие "исторические" интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome "Грязь: Such "historicist" interpretations of Victorian London have also appeared recently in the fascinating current exhibit at the Wellcome Collection, "Dirt:
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition.
Всё что мама хотела - это любовь, быть с вами, в нашем двухэтажном викторианском доме в Котсуолде! All mom ever wanted was your love, to be with you, at our two-story Victorian home in the Cotswolds!
И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще. I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else.
«Армата», как дама из викторианской эпохи, одета в несколько слоев защитных юбок, которые призваны отражать ненужное внимание. Like a Victorian lady, the Armata comes with layers of defensive petticoats designed to ward off unwelcome attention.
Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль. India's prohibition of homosexuality dates back to 1861, when the British ruled the subcontinent and imposed Victorian morality upon it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!