Примеры употребления "визуализированные" в русском с переводом на английский

<>
Слова, визуализированные такими авторами как Джеймс Баллард (J G Ballard), Уильям Берроуз (William Burroughs), Филип Дик (Philip K Dick) и Уильям Гибсон (William Gibson) — список может быть продолжен — являются противоречивыми и сложными. The worlds visualised by influential postmodern authors such as J G Ballard, William Burroughs, Philip K Dick, and William Gibson, to name a few, are contradictory and complex.
И вам легче визуализировать длительность лечения, And you are helped to visualize the duration of the treatment.
Он полагал, что атомные частицы не могут быть визуализированы ни при каких обстоятельствах. He believed that atomic particles could not be visualised under any circumstances.
В Excel выберите данные, которые хотите визуализировать. In Excel, select the data you want to visualize.
Воображение, способность визуализировать то, что вы не видели, окажется еще одним определяющим преимуществом для нашего вида. Imagination, the ability to visualise what can't be seen, would prove another defining advantage for our species.
Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню. And we tried to use it to visualize Third Avenue.
Фейнман защищал свою новую теорию, пытаясь объяснить, что диаграммы были просто инструментом, чтобы помочь визуализировать его новые уравнения. Feynman defended his new theory, trying to explain that the diagrams were simply a tool to help visualise his new equations.
Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном. And the idea is to visualize their speech and song behind them with a large screen.
Хокингу пришлось визуализировать весь тот мир, который нам совершенно неизвестен, удивительный и странный мир очень малых величин, мир атома. Hawking had to visualise a world we are all unfamiliar with, the bizarre realm of the very small, of the atom.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
Напротив, добавление классификационных признаков соответствует повышению уровня детализации визуализируемого куба, а именно переход к (n + 1)-размерному суперкубу от n-размерного куба, что позволяет получить подробную статистическую таблицу. Conversely, adding a classification corresponds to a drill down operation on the visualised cube, i.e. to define an (n + 1)-dimensional super-cube starting from an n-dimensional one that is a more detailed statistical table.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером. Here, we're trying to visualize the airflow around the wings of the mosquito with little particles we're illuminating with a laser.
То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит. What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears.
Действительно, если вам кажется, что задачу проще визуализировать как временной промежуток, можно легко преобразовать ее. In fact, if you find that a task is easier to visualize as a block of time, you can quickly convert it.
То есть весь текст, который вы увидите, в реальном времени произодится компьютером, визуализируя речь Яапа. So all the text you're going to see is real-time generated by the computer, visualizing what he's doing with his voice.
Дело в том, что основанные на движении действия мы выполняем постоянно и визуализировать их не сложно. So what you want to do - at least with movement-based actions, we do that all the time, so you can visualize it.
Интересно, что когда делаешь подобные фильмы, застреваешь в попытках визуализировать науку, для которой нет визуального ряда. And it's interesting when you make a film like this, because you're stuck trying to visualize science that there's no visualization for.
Команда может фактически посмотреть на все ключевые компоненты обогрева здания, сделать выбор и увидеть результат, визуализированный на этом экране. So a team can actually look at all the key components that heat the structure and make choices and then see the end result that is visualized on this screen.
И если это визуализировать, все контакты, которые мы сейчас осуществляем - получится образ отображения информации в Интернете. Это выглядит не технологично, But when you actually visualize it, all the connections that we're doing right now - this is an image of the mapping of the Internet - it doesn't look technological.
Сортировка данных помогает быстро визуализировать данные и лучше понимать их, упорядочивать и находить необходимую информацию и в итоге принимать более правильные решения. Sorting data helps you quickly visualize and understand your data better, organize and find the data that you want, and ultimately make more effective decisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!