Примеры употребления "видным" в русском с переводом "visible"

<>
Замажь те, что будет видно. Just cover the ones that will be visible.
Ваши изменения станут видны незамедлительно Your changes will be visible immediately
Они должны быть отчетливо видны. They must all be clearly visible.
Из окна его магазина виден мост. From a window of its shop The bridge is visible.
Данная тенденция уже видна в Ираке. Such a tendency is already visible in Iraq.
Это видно только в ночном свете. It's only visible in the night light.
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям. Private Event: Visible only to the people who are invited.
Лазерный луч не видно невооруженным глазом. The laser light does not appear visible to the naked eye.
Множество звезд было видно в небе. Numerous stars were visible in the sky.
На Ближнем Востоке видны следы России Russia's Hand Is Visible Everywhere in the Middle East
Первые признаки этих перемен уже видны. The first signs of this disruption are already visible.
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
Характерный крест видоискателя хорошо виден на фотографии. The viewfinder’s characteristic cross is visible.
" Белые грибы ", если содержимое не видно снаружи. " Ceps " if the contents are not visible from the outside.
Две входные раны, выходных отверстий не видно. Two entry wounds, no visible exit wounds.
Почему некоторые кнопки активны, но не видны? Why some buttons are enabled, just not visible
Спокойный режим также виден на наших часовых осцилляторах. The quiet mode is also visible on our hourly momentum studies.
Статистика просмотров видна всем, кому доступна данная публикация. A video's view count is visible to anyone who can see the post.
Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя "Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves
Неопубликованные Страницы видны только пользователям, которые ими управляют. Unpublished Pages are only visible to the people who manage the Page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!