Примеры употребления "видение" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все815 vision741 visioning1 другие переводы73
Это перевернуло наше видение Твиттера. This really changed how we perceived Twitter.
Конечно, это мое сугубо личное видение, It's something very personal.
У меня было такое необычное видение. I had a curious glimpse of it.
Перед тем, как он обернулся, видение закончилось. Before he turned around, the flash-forward ended.
Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов. This view of the world is a consequence of having studied degraded reefs.
Третье видение было что, каким-то мутным? The third prevision was what, kind of fuzzy or something?
но теперь пришло время вернуть видение Ганди. now it is time to bring back Gandhi's.
Но перед тем как он повернулся, видение закончилось. But before he turned around, the flash-forward ended.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Well this view, I think, is increasingly wrong.
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров". "It Has Been Privately Revealed to Professor Huxtane That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности. I wanted my artistic statement, my interpretation of reality.
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности. It's a world of peace and prosperity and sustainability.
История полна сказами о тех, чье видение мира привело их к гибели. History is replete with tales of those whose enlightened view of the world became their ultimate undoing.
когда вы сталкиваетесь с чем-то, что действительно меняет ваше видение мира. It's that realization of someone you meet that really made you change your ideas about the world.
Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться. My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene.
Тем не менее, когда Нолл пришел, чтобы представить ей свое видение фильма, Кеннеди забеспокоилась. Still, when Knoll came to pitch a movie, Kennedy felt trepidation.
Способности человека-специалиста по шахматам - интуиция, воображение и видение главного - легко преодолевали грубый подход компьютеров. A human chess master's ability to intuit, visualize, and prioritize easily prevailed over the brute force approach of computers.
Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира. Taking everything I say and filtering it through your narrow view of the world.
Греция вновь может стать основой для такого мира, используя ее нынешний кризис, чтобы выработать новое видение будущего. Greece could once again be a pillar of such a world, using its current crisis to craft a new future.
Ясные головы, ясное видение и, самое главное, ясное согласие общественности необходимо Европе, если она хочет двигаться вперед. Clear heads, clear sights, and - most important of all - clear public consent will be needed if Europe is to move forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!