Примеры употребления "вида контрактов" в русском

<>
Переводы: все23 contract type10 другие переводы13
система контрактов: будет внедрена утвержденная Генеральной Ассамблеей упорядоченная система контрактов, основанная на едином своде Правил о персонале и включающая три вида контрактов (временные, срочные и непрерывные); Contractual arrangements: streamlined contractual arrangements, as approved by the General Assembly, with one set of staff rules and three types of appointments (temporary, fixed-term and continuing), will be implemented;
Аренда существует в течение многих лет, однако первое всеобъемлющее положение, касающееся этого вида контрактов, появилось после вступления в силу в 1975 году Закона об аренде земли. Leasing has been known for many years, but the first comprehensive regulation of this type of contract came with the 1975 Land Lease Act.
В резолюции 63/250 Ассамблея утвердила введение с 1 июля 2009 года новой системы контрактов, которая будет включать три вида контрактов (временные, срочные и непрерывные) на основе единого свода Правил о персонале. As reflected in resolution 63/250, the Assembly approved the new contractual arrangements, comprising three types of appointments (temporary, fixed-term and continuing) under one set of staff rules, effective 1 July 2009.
В разделе V доклада Генерального секретаря дается историческая справка в отношении создания Правил серии 300, а также приводится информация, касающаяся внедрения этого вида контрактов и изменений в нем, внесенных по настоящий день. Section V of the Secretary-General's report provides the historical background for the creation of the 300 series, as well as information regarding the implementation of that type of appointment and its evolution to date.
Инспекторы также считают, что следует использовать только два вида контрактов: бессрочные контракты для карьерных сотрудников, выполняющих основные функции, и срочные контракты для сотрудников, выполняющих другие функции (краткосрочные назначения, проекты и т.д.). The Inspectors also believe that only two types of contracts should be used, indefinite contracts for the career staff performing core functions, and fixed-term contracts for the staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.).
Представитель ФАМГС вновь заявил о том, что Федерация поддерживает три основных вида контрактов в общей системе Организации Объединенных Наций, каковыми являются постоянные/бессрочные контракты (также именуемые карьерными контрактами), срочные контракты и временные контракты. The representative of FICSA reiterated the Federation's support for three basic types of contracts in the United Nations common system: permanent/indefinite (also known as career contracts), fixed-term and temporary.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/250 утвердила новую систему контрактов, предусматривающую три вида контрактов: временный, срочный и непрерывный (в рамках одного свода правил о персонале, вступающего в силу 1 июля 2009 года). The General Assembly, in its resolution 63/250, approved new contractual arrangements that would comprise three types of appointments (temporary, fixed-term and continuing) under one set of staff rules, effective 1 July 2009.
В своей резолюции 63/250 Генеральная Ассамблея утвердила введение с 1 июля 2009 года новой системы контрактов, которая будет включать три вида контрактов (временный, срочный и непрерывный), основанных на едином своде правил о персонале. As reflected in resolution 63/250, the General Assembly approved the new contractual arrangements, comprising three types of appointments (temporary, fixed-term and continuing) under one set of staff rules, effective 1 July 2009.
В докладе Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами было предложено, с тем чтобы лучше учитывать оперативные потребности Организации, предлагать сотрудникам во всех департаментах и местах службы, включая полевые миссии, лишь три вида контрактов. In the Secretary-General's report on human resources management reform, it was proposed that, in order to better serve the operational needs of the Organization, only three types of appointments would be granted to staff in all departments and duty stations, including field missions.
Генеральная Ассамблея 24 декабря 2008 года приняла резолюцию 63/250 об управлении людскими ресурсами, в которой она, в частности, утвердила новую систему контрактов, включающую три вида контрактов (временный, срочный и непрерывный) на основе единого свода правил о персонале. On 24 December 2008, the General Assembly adopted resolution 63/250, on human resources management, by which, inter alia, it approved new contractual arrangements comprising three types of appointment (temporary, fixed-term and continuing) under one set of Staff Rules.
Эти предложения предусматривают упрощение нынешней системы контрактов Организации, с тем чтобы она включала три вида контрактов: краткосрочные (сроком до шести месяцев); срочные (сроком максимум до пяти лет); и непрерывные (без ограничения срока, предполагающие предоставление определенных пособий и льгот при прекращении службы). The proposals envisage simplifying the Organization's current contractual arrangements to provide for three types of appointments: short-term (up to six months); fixed-term (up to a maximum of five years); and continuing (open-ended, with separation benefits).
Большинство этих предложений предусматривает повышение гарантий занятости на основе внедрения единого вида контрактов на основе правил о персонале единой серии, классификацию миссий на «семейные» и «несемейные» с учетом уровня опасности и унификацию условий службы сотрудников, работающих в «несемейных» местах службы, с условиями, предусмотренными в этих местах службы для сотрудников учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций. Most of the proposals include offering increased job security through the introduction of one type of United Nations staff contract under one series of staff rules, the designation of missions as family or non-family based on the security phase and the harmonization of conditions of service for staff serving in non-family duty stations with those of the United Nations agencies, funds and programmes.
Предложение Генерального секретаря о совершенствовании и обеспечении более справедливой системы контрактов, которые в большей степени отвечают потребностям Организации, предусматривают упрощение нынешней системы контрактов Организации, с тем чтобы она включала три вида контрактов: краткосрочные (сроком до шести месяцев); срочные (сроком максимум до пяти лет); и непрерывные (без ограничения срока, предполагающие предоставление определенных пособий и льгот при прекращении службы). The Secretary-General's proposals for improved, more equitable contractual arrangements that are more suited to the Organization's needs would simplify the Organization's current contractual arrangements to provide for three types of appointments: short-term (up to six months); fixed-term (up to a maximum of five years); and continuing (open-ended, with separation benefits).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!