Примеры употребления "взломали" в русском с переводом "hack"

<>
Они взломали наш Смарт ТВ. They hacked our smart TV.
Учетную запись моего друга взломали! My friend's been hacked.
А может, его аккаунт взломали хакеры? Has he been hacked?
Мы взломали универсальную ЭВМ кабельного телевидения. We're hacked into the CCTV mainframe.
Ну не то чтобы мы взломали его учётку. It's not like we hacked his account.
Вероятно, ваш аккаунт взломали, если вы замечаете, что: Your account may have been hacked if you notice:
Иногда включаешь новости и думаешь: "Кого ещё не взломали?" Sometimes you turn on the news and you say, "Is there anyone left to hack?"
В тот же день они взломали официальную страницу парламента Германии. They hacked the German parliament’s home page on the same day.
Взломали систему безопасности вашей машины, отключили питание, вырубив зажигание удаленно. They hacked into your truck's security system, killed the power, frying the ignition switch remotely.
Мой почтовый ящик взломали, а тип безопасности - E-mail, что делать? My email account has been hacked and I use email confirmation. What should I do?
те, которые знают, что их взломали, и те, которые не знают. those that know they've been hacked, and those that don't.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы. These guys hacked into Fox News' Twitter account to announce President Obama's assassination.
Посмотрите, Шон Хэннити (Sean Hannity) нашел человека, заявившего, что демократы сами себя взломали! See, Sean Hannity found someone to say the Democrats hacked themselves!
Они взломали ситему, вырубили ее, и удалили все данные, записанные за полчаса до ограбления. They hacked the system, shut it down, deleted everything back to a half-hour before they hit.
За последний день они взломали 3 крупных банка, уничтожили все их активы и разорили. In the last day, they've hacked into three major banks, stripping all their assets and wiping them out.
Но посмотрите на то, что взломали, посмотрите на то, что они узнали в результате взлома. But look at the things that were hacked, look at what was learned from that hacking.
Понимаете, когда меня взломали, я потерял свой шлем Поляриса, пулемет, метательные ножи, все - я снова стал ламером. See, when I got hacked, I lost my Polaris helmet, submachine guns, throwing knives, everything - I was a noob all over again.
Безопасность хочет, чтобы вы взломали системы наведения каждой ракеты и установили программу слежения, чтобы мы узнали, кому Кристоф их продает. Homeland wants us to hack into the guidance system of each munition, and plant GPS tracking software so that we can find out who Christoph sells them to.
Взломали интернет за два дня до выборов, а потом чудесным образом обнаружили мое состояние, включая и мои связи с ними. They hack the internet two days before the election, and then miraculously uncover a wealth under, including my ties to them.
Издание New York Times сообщило, что российские хакеры также взломали компьютерные сети национального комитета Республиканской партии, однако не стали публиковать украденные документы. The New York Times reported the Russians had also hacked Republican National Committee computers but did not release any of those documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!