Примеры употребления "взволнована" в русском

<>
Она была бы очень, очень взволнована. She would get really, really excited.
Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя. But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself.
Опять же, возможно, администрация Буша взволнована тем, что, если нефтяные валюты усилятся слишком сильно по отношению к доллару, для США станет чересчур дорогостоящим наращивать свои военные операции на Ближнем Востоке. Then again, perhaps the Bush administration is worried that if the oil currencies strengthen too much against the dollar, it will start becoming too expensive for the US to scale up its military operations in the Middle East.
Я тут пританцовываю, значит я взволнована. I'm bouncing around here which means I'm excited.
"Хезболла" изначально была взволнована вспышками народных восстаний против правителей, тесно связанных с США и Западом. Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West.
Ты взволнована своим возвращением к своей жизни? Are you excited to get back to your life?
У меня заняло целый день, чтобы осуществить это, так что ты должна быть взволнована, учитывая все обстоятельства. It took me all day to pull this off, so you should be thrilled, considering.
Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована. Not sure of all the details, but excited.
И в тот день, когда я вышла из Биосферы 2, Я была взволнована тем, что я увижу всю свою семью и друзей. And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends.
Это моя давняя мечта, и я очень взволнована по этому поводу. This is a lifelong dream of mine, and I'm just so excited about it.
Она и правда очень взволнована тем, что ты будешь её мачехой. She's really excited about having you as a stepmom.
"День прошел без происшествий, хотя Катерина была так взволнована, что сделала ряд глупостей". The day passed without incident, Catherine was so excited though did several foolish things.
и была крайне взволнована - это был первый бейсболист, которого я видела не на стадионе. And I was so excited - first person I'd ever see outside of Ebbets Field.
Потому что сначала я была так взволнована, что сразу выпаливала: "Доджеры выиграли!" или "Доджеры проиграли!" Because at first, I'd be so excited I would blurt out, "The Dodgers won!" or, "The Dodgers lost!"
Я просто не могу сидеть здесь и притворяться, что взволнована из-за кренделей и Лео, совы из корицы. I can't just sit here and pretend to be excited about churros and Leo the cinnamon owl.
Итак, твоя мама очень взволнована из-за того, что ты будешь играть на фортепиано сегодня в шоу талантов. So, your mom's pretty excited About you playing the piano at your talent show tonight.
Я была так взволнована этим открытием, потому что в то время считалось, что люди и только люди способны производить орудия труда. The reason this was so exciting and such a breakthrough is at that time, it was thought that humans, and only humans, used and made tools.
Ты так взволнован этим грилем. You're pretty excited about a grill.
Я был взволнован, что становлюсь его обладателем. I was thrilled to get it.
Ты выглядишь слегка взволнованным, друг. You're looking a little worried, amigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!