Примеры употребления "взаимодействия" в русском с переводом "interaction"

<>
Затем, нужно хорошенько продумать взаимодействия. And then you need smartly designed interactions.
Ведь известно явление взаимодействия галактик. There is interaction of galaxies. We know this.
Такой уровень взаимодействия вполне понятен. I have come to expect this level of interaction.
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
Он не требует никакого людского взаимодействия. It requires no human interaction.
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти. They tell us what interactions are allowed to happen.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий. And it is our interactions and the clustering of those interactions.
Затем взаимодействия с другими людьми становятся важными. Then interaction with others becomes important.
Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость - в валюту. It turned transactions into interactions, and generosity into a currency.
Примечание. Суперчат предназначен только для взаимодействия с автором. Remember, Super Chats are for your personal interaction with the creator.
Такие навыки необходимы нам для успешного социального взаимодействия. These mind-reading skills are essential for successful social interaction.
Моделирование взаимодействия космических тросов со средой космического мусора Modelling the interaction of space tethers with the debris environment
Моделирование взаимодействия космических привязных систем со средой космического мусора Modelling the interaction of space tethers with the debris environment
За счет этого взаимодействия предоставляется выход на межбанковский рынок. Through this interaction access is provided to the interbank market.
Это можно определить формулировку узорной взаимодействия всех вещей во вселенной. It's possible to define a formulation of patterned interaction between all things within the universe.
Время покажет, каким будет конечный результат реального взаимодействия экономических переменных. It remains to be seen, however, what the ultimate outcome of the real interaction of economic variables will be.
Важное различие на практике касается взаимодействия экономической и политической систем. An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system.
Исследования в области мультитач взаимодействия человека и компьютера ведутся очень активно. So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
Лучшим примером отсутствия самосознания у Нетаньяху, пожалуй, стали его взаимодействия с Обамой. Netanyahu’s lack of self-awareness is perhaps best exemplified in his interactions with Obama.
Как создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности на основе взаимодействия с Холстом? How do I create an Engagement Custom Audience from Canvas interactions?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!