Примеры употребления "взаимных обвинений" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все20 mutual recrimination8 mutual accusation3 другие переводы9
Вместо взаимных обвинений им следует объединиться и одобрить чрезвычайные меры. Instead of blaming one another, they should pull together and adopt exceptional measures.
Эта дипломатическая де-эскалация, после месяцев взаимных обвинений и завуалированных угроз, просто отлично подходит лидерам Юго-Восточной Азии. And this diplomatic de-escalation, following months of recriminations and veiled threats, suits Southeast Asian leaders just fine.
После серии взаимных обвинений по поводу провала торговых переговоров Америка и Европа, несомненно, продолжат настаивать на возобновлении Раунда Развития в 2004 году. After blaming each other for the breakdown, America and Europe will continue to insist in 2004 that they want to restart the development round.
В прошлом году мы были свидетелями новых преднамеренных политических убийств, увеличения числа террористических актов, ежедневных взаимных обвинений обеих сторон и расширения деятельности по созданию поселений. Over the past year, we witnessed more targeted assassinations, increased terrorist acts, daily recriminations from both sides and an expansion of settlement activities.
Обе стороны согласились на некое подобие границ, существовавших до 1967 года, однако сделка не состоялась из-за взаимных обвинений в неуступчивости по тому или иному вопросу. Both sides endorsed something like the pre-1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point.
В обоих случаях фискальное послабление вызвало серьезные колебания на внешних валютных рынках, где рост инфляции в 1960-х уничтожил систему фиксированного валютного курса, существовавшую на основе Бреттонвудского соглашения, что, в свою очередь, вызвало шквал взаимных обвинений по обе стороны Атлантики. In both periods, fiscal laxity stoked volatility in the foreign exchange markets, where the surge in inflation in the 1960s destroyed the fixed exchange rate system of Bretton Woods.
Согласие Совета Безопасности по поводу того, когда и как нужно применять принцип "Ответственности защищать", столь очевидное в феврале-марте 2011 г., испарилось в хаосе взаимных обвинений о том, как была выполнена возглавлявшаяся НАТО реализация поручения Совета Безопасности для Ливии "защищать гражданское население и районы с гражданским населением, находящиеся под угрозой нападения". Security Council consensus about when and how to apply R2P, so evident in February and March 2011, has evaporated in a welter of recrimination about how the NATO-led implementation of the Council's Libya mandate "to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack" was carried out.
Резкость кампаний взаимных обвинений в средствах массовой информации также необходимо снизить, что позволит открыть путь для постоянного диалога между обеими сторонами по ключевым элементам и широким темам, которые будут содержаться в заявлении правительства национального единства о министерских постах (без уточнения деталей), способствуя тем самым созданию атмосферы доверия между двумя фракциями и позволяя устранить разногласия. The stridency of tit-for-tat media campaigns must also subside, opening the way for ongoing dialogue between the two parties on the key elements and broad themes which the ministerial statement of the government of national unity will contain (without entering into details), thus contributing to the creation of an atmosphere of confidence between the two factions and making it possible to reach agreement on points of difference.
Хотя об этом уже много и красноречиво говорилось и прежде, тем не менее эта важная истина достойна повторения: справедливое, честное, надежное и заслуживающее доверия урегулирование этой неприятной проблемы может быть обеспечено лишь на основе значимого, искреннего и ориентированного на результаты диалога, — не на основе взаимных обвинений в стремлении установить степень вины, а на основе действительно ориентированного на перспективу диалога. While it has been stated several times before and in many eloquent ways, this central truth bears repetition: a just, fair, durable and credible solution to this vexing problem can come only from meaningful, sincere and results-oriented dialogue — not a session of recriminations based on the apportioning of blame, but a dialogue that is genuinely forward-looking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!