Примеры употребления "вещам" в русском с переводом на английский

<>
Американцы к таким вещам относятся проще. Americans are more easygoing about such things.
Отмечая ряд принятых в 2006 году позитивных поправок, Комитет вместе с тем считает, что статья 213 Патриотического акта, расширяющая возможности для превышения сроков уведомления о проведении обыска по месту жительства и в служебных помещениях; статья 215 о доступе к личным записям и вещам; и статья 505 об оформлении связанных с интересами национальной безопасности запросов по-прежнему остаются предметом обеспокоенности в связи с соблюдением статьи 17 Пакта. The Committee, while noting some positive amendments introduced in 2006, notes that section 213 of the Patriot Act, expanding the possibility of delayed notification of home and office searches; section 215 regarding access to individuals'personal records and belongings; and section 505, relating to the issuance of national security letters, still raise issues of concern in relation to article 17 of the Covenant.
Все произведения искусства посвящены этим вещам. All works of art are talking to us about things.
Но также вы учитесь и другим вещам. But you also learn other things.
Мужчины тоже научили меня многим важным вещам. The men in my life taught me some important things, as well.
Я не имею права прикасаться к вещам господина. I dare not touch the viscounts' things.
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. Please, my lord, do not take these things lightly.
Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. That leads to bad things, like RSI.
Бедным вещам, как этим, нужно всё, что может им помочь. Poor things like this need all the help they can get.
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта. And where it has led in origami is to things like this.
Блейк, ты слишком сильно веришь вещам, которые люди говорят, когда они навеселе. Blake, you put too much stock in the things people say when they're tipsy.
Я покинул Спрингфилд навсегда, но по некоторым вещам я определенно буду скучать. I have left Springfield forever, but there are some things I will definitely miss.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this.
В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам. Basically, we substitute, in our lives, access to the things we want.
Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия. But scientists have egos; they like to name things.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. And this is the problem with our infatuation with the things we make.
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных. Now, people like getting their names on things, on craters on the moon or new species of animals.
Как если бы всё остановилось, и в твоей голове открылась дверь, которая позволяет вещам войти. As if everything stopped, and a door opened in your head, that lets things in.
Там нужно делать простейшую, черновую работу, но у тебя будет доступ ко многим крутым вещам. There's some entry-level stuff, some gopher work, but you'd also have access to a lot of cool things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!