Примеры употребления "ветряными" в русском

<>
Китай, например, обладает достаточными ветряными ресурсами, чтобы производить больше электроэнергии, чем он потребляет на сегодняшний день. China, for example, has enough wind resources to generate more electricity than it currently uses.
Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт. For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines.
Между тем в декабре недалеко от Берлина пять компаний запустили пилотный проект стоимостью 10 миллионов евро (13 миллионов долларов США) в главном берлинском аэропорту Шонефельд, расширяя и преобразуя существующие водородные заправочные станции в CO2-нейтральные, связывая их с находящимися по соседству ветряными фермами. Meanwhile, near Berlin, five companies launched a €10 million ($13 million) pilot project at Berlin’s main airport in Schoenefeld in December, expanding and converting an existing hydrogen fueling station to CO2 neutrality by linking it to a nearby wind farm.
либо ветряная, либо ядерная энергетика. You can either have wind or nuclear.
Таковым может служить, например, ветряная электростанция. It could be something like a wind farm.
Ветряные электростанции приводят к глобальному потеплению! Wind farms cause global warming!
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. Here are the world wind resources.
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. And there's much more solar than there is wind.
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. If you use wind, you guarantee ice will last.
Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему. The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.
По всей стране ветряные генераторы отключились на неделю, All of the wind in the entire country shut down for a week.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам. Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale.
Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций. I love being around these big wind generators.
Под этим подразумеваются местные электростанции: солнечные, ветряные, ТЭЦ и прочие. It's supposed to be, I don't know, local solar and wind and cogeneration, and good things like that.
Вот график реальных данных по калифорнийским ветряным и солнечным источникам. This is from real data in California, looking at wind data and solar data.
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Фактически, ветряная энергетика имеет самой малую потребность в территории среди всех источников. Actually, the footprint on the ground for wind is by far the smallest of any energy source in the world.
Для ветряной энергетики потребность в территории больше, но покрытие территории намного меньше. For wind, there's a larger area, but much smaller footprint.
Обратимся к необходимой площади - большинство вариантов тут хуже ядерной и ветряной энергетики. Now if we go to the area, lots is worse than nuclear or wind.
В Дании и Германии, например, уже достигнут предел по выработке ветряной энергии: In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!