Примеры употребления "ветре" в русском

<>
При хорошем ветре еще два дня. With a fair wind, 2 more days.
Выскоие здания могут качаться при сильном ветре. Tall buildings may sway in a strong wind.
В качестве критериев управляемости при ветре принимаются: The criteria for measuring manoeuvrability under wind conditions are:
При таком ветре мы можем нести все паруса. With this wind dead astern, she'll carry every sail we've got.
При южном ветре я еще отличу сокола от цапли. When the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
При попутном ветре, рискну прикинуть, 132 мили в час. With this tail wind, I'd hazard a guess at 132 miles per hour.
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Российско-американское сотрудничество по иранской сделке может стать сигналом о ветре перемен U.S.-Russian cooperation on the Iran deal could signal a change in the wind...
И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре. And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре. Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind.
" Прогнозирование космической погоды с помощью данных о солнечном ветре в режиме реального времени ", сделанный представителем Российской Федерации; “Space weather forecasting using real-time solar wind data”, by the representative of the Russian Federation;
разворачиваться на месте в заданном направлении при ветре с помощью одновременного действия главных средств управления и носового подруливающего устройства; Turn on the spot in the chosen direction under wind conditions by simultaneously operating the main controls and the bow steering device;
При небольшой скорости, не очень сильном ветре, манёвренность увеличилась намного, и вот я делаю небольшой финт, посмотрите на положение паруса. This is low speed, low wind speed, and the maneuverability is very increased, and here I'm going to do a small jibe, and look at the position of the sail.
удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2; Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2;
Этот метод также позволяет регистрировать возмущения в солнечном ветре, способные оказывать влияние на Землю, и в сочетании с методом измерения межпланетных сцинтилляций может эффективно использоваться для прогнозирования космической погоды. With this method, the disturbances in the solar wind that may affect the Earth can also be detected and, together with interplanetary scintillation measurements, they will have promising contributions to make to space weather forecasts.
И один молодой Ренджер, сидящий позади - его волосы вились, лицо было красным и обветренным от службы в войсках на холодном Афганском ветре он ответил: "Сэр, я был в шестом отряде". And one young Ranger in the back - his hair's tousled and his face is red and windblown from being in combat in the cold Afghan wind - he said, "Sir, I was in the sixth grade."
Российские конструкторы утверждают, что «Репеллент» способен обнаруживать миниатюрные беспилотники днем и ночью, в плохую погоду, и «действовать даже в самых суровых условиях Арктики при температуре минус 45 градусов и сильном ветре». Russian developers claim that “Repellent” is able to detect miniature drones during day and night, in bad weather, and operate even in the “most challenging Arctic conditions, at temperatures below minus 45 degrees and strong winds.”
Они отчасти основываются на двух недавних исследованиях Стэнфордского университета и Института Карнеги, которые позволили сделать вывод, что "в ветре находится достаточно энергии, чтобы обеспечить энергией всю цивилизацию", ? как сказал Кен Калдейра, ученый из Института Карнеги, занимающийся изучением атмосферы. It builds in part on two recent studies at Stanford University and the Carnegie Institution, which conclude that, as Carnegie atmospheric scientist Ken Caldeira put it, “there is more than enough energy available in winds to power all of civilization.”
Проект будет содействовать изучению динамических изменений плазмы в магнитном поле Земли во время магнитных бурь и авроральных суббурь, электромагнитной реакции ионосферы-магнитосферы на различные изменения в солнечном ветре, а также механизмов проникновения и распространения сверхнизкочастотных (СНЧ) возмущений типа DP2 из области солнечного ветра в экваториальную ионосферу. The project will aid the study of the dynamics of geospace plasma changes during magnetic storms and auroral sub-storms, the electromagnetic response of the iono-magnetosphere to various solar wind changes, and the penetration and propagation mechanisms of DP2-channel ultra-low-frequency (ULF) range disturbances from the solar wind region into the equatorial ionosphere.
В этом органе гуляет ветер. The wind gets in that blasted pipe organ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!