Примеры употребления "вестибюль" в русском с переводом "lobby"

<>
Вестибюль дома отдыха превратили в «часовню». The former lobby of the resort had been renovated into a “chapel.”
Репортеры как вороньё, слетелись сейчас в вестибюль. Every camera crew in the city is in the lobby right now.
Дамы, будьте добры, проследуйте за Дарлой через вестибюль. Ladies, if you'd be so kind as to follow Darla through the lobby.
Я спущусь в вестибюль, проверю, нет ли отставших. I'm gonna go down to the lobby, check for stragglers.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль. Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
Не-а, служебный лифт и лестницы опять же ведут в вестибюль. Nope, service elevator and the stairs lead down to the back of the lobby.
Управляющие отеля Savoy планировали освещать вестибюль, бары и рестораны гостиницы при помощи свечей. Managers at the Savoy hotel planned to light the lobby, bars and restaurants with candles.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи. Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually.
Члены делегаций должны сопровождать своих гостей в течение всего времени их пребывания в помещениях Организации Объединенных Наций и провожать их обратно в вестибюль для посетителей, когда они покидают их. Members of delegations will be expected to accompany their guests at all times while on the premises and escort them back to the visitors'lobby at the time of their departure.
Но представьте себе, какие возможности могут открыться, если это сделать. Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками. But imagine the freedoms if you could take this further, that in fact you could consider a Wagnerian entry, a first act in thrust, an intermission in Greek, a second act in arena, and you leave through our lobby with dangly bits.
В вестибюле, налево от лифта. The lobby, left of the elevators.
Мой конь - в вестибюле гостиницы. My horse, in a hotel lobby.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Лучше спать здесь, чем в вестибюле гостиницы. It is better to sleep here than in the hotel lobby.
Нам бы, не надрали задницы, в вестибюле гостиницы. We wouldn't have gotten our asses kicked in the hotel lobby.
3 телохранителя с ним, 1 охранник в вестибюле. 3 bodyguards in his suite, one advance guard in the lobby.
Встретимся за завтраком, в семь утра, в вестибюле отеля. Meet me for breakfast, 7:00 am the hotel lobby.
Она проторчала всю ночь в вестибюле, разговаривая с моим папой. She hung out in the lobby and spent the entire night talking to my dad.
1 Расположен напротив бюро оплаты экскурсий в вестибюле для посетителей. 1 Located opposite the Tour Pay-Desk in the Visitors Lobby.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!