Примеры употребления "весомая" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все47 significant28 weighty7 powerful6 другие переводы6
Ниже уровня 10100, следующая весомая поддержка находится на отметке 9935. Below 10100, the next major support sits around 9935.
Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе. To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
Хотя велик шанс, что он может сделать отсюда отскок, более весомая зона поддержки находится в 60-80 пунктах ниже на отметке 9800/20. Although there’s a good chance it may bounce back from here, a more profound support area is 60 to 80 points lower at 9800/20.
На этапе НИОКР более весомая роль отводится государственному сектору, в то время как участие частного сектора приобретает большее значение на этапах демонстрации и развертывания. The public sector has a bigger role in the R & D stage of technology development, while the private sector is becoming more important in the demonstration and deployment stages.
Первая и самая весомая проблема заключается в том, что Урибе – рейтинг популярности которого более 90% после спасения в начале июля 15 высокопоставленных заложников, включая бывшего кандидата в президенты Ингрид Бетанкур – может подвергнуться соблазну баллотироваться на третий срок. The first and most tangible challenge is that Uribe – with popularity ratings of more than 90% following the rescue of 15 high-profile hostages, including former presidential candidate Ingrid Betancourt, in early July – will be more tempted to run for a third term.
Поскольку доллар является самой важной валютой в мире, почти 90% всех валютных сделок проходит при его участии, согласно отчету по иностранной валюте Банка международных расчетов (BIS) за трехлетний период, эта весомая перемена доллара будет иметь немалые последствия для финансовых рынков. Since the dollar is the world’s most important currency, it is one side of nearly 90% of all FX transactions, according to the Bank for International Settlements Triennial survey for Foreign Exchange, this major shift in the buck will have major implications for financial markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!