Примеры употребления "веским причинам" в русском с переводом "good reason"

<>
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам. But our (Western) moment of feminist leadership is over now - for good reasons.
Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам. But discussion of that theory has now ended – and for good reason.
Те, кто как Монти, хочет решать проблемы с позиции центра, какими бы впечатляющими личностями они бы ни были, вынуждены преодолевать серьезные препятствия, и по веским причинам. Those, like Monti, who want to mount a challenge from the center, however personally impressive they may be, have steep obstacles to overcome, and for good reasons.
Такое умонастроение всегда было ведущим в политике США, однако после завершения второй мировой войны оно осталось за бортом генеральной политической линии по веским причинам: оно замедляет, а не ускоряет наступление мира и благосостояния, как внутри страны, так и за рубежом. Such sentiment has always been a current in US politics, but it has remained out of the mainstream since the end of World War II for good reason: It hinders, rather than advances, peace and prosperity at home and abroad.
В той же статье говорится, что в процессе сбора полицией информации лицо, которое по веским причинам подозревают в совершении уголовного правонарушения, может быть вызвано для дачи показаний в качестве подозреваемого; в повестке должно указываться, что подозреваемый имеет право на помощь адвоката. The same article states that when the police are collecting information from a person who for good reasons is suspected of being the perpetrator of a criminal offence, that person may be summoned as a suspect; the summons shall contain information to the effect that the suspect is entitled to have a defence counsel.
А на это - веская причина. And so there is a good reason for this.
Существует веская причина для сопротивления. There is good reason for the resistance.
На это есть веские причины. Well there's good reasons.
У них были веские причины жаловаться. They had good reasons to complain.
У Моди есть для этого веские причины. There are good reasons for Modi to do so.
Существуют веские причины для этой консервативной перспективы. There are good reasons for this conservative outlook.
Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины. There are good reasons to strive to meet the inflation target.
Остается много веских причин для инвестиций в приграничные рынки Африки. There remain many good reasons for investors to take a chance on Africa's frontier markets.
У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении. There are good reasons for Iraq to avoid Lebanon's example in this respect.
Однако недавние события там стали веской причиной, чтобы обратить внимание на эту страну. Recent events there, however, provide good reason to give the country some attention.
Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными. There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited.
Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений. There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making.
Разумеется, существуют веские причины тому, что ЕС до сих пор не пошел на подобный шаг. There are, of course, good reasons why the EU has not taken this step already.
Кларк, раз Оливер сказал, что в больницу нельзя, у него на это были веские причины. Clark, if oliver said he wants to avoid all mds and hospitals, I'm sure he has a really good reason.
Существует как минимум чертова дюжина веских причин, по которым США следует воздерживаться от этой драки. There are at least a Baker’s Dozen good reasons for the U.S. to avoid the fight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!