Примеры употребления "верховный совет" в русском с переводом "supreme soviet"

<>
Сейчас Дума, скорее всего, не только превращается в марионеточный парламент, какими был Верховный Совет; Not only is the Duma now likely to be a puppet parliament, as was the Supreme Soviet;
31 марта 1991 года Верховный Совет провел референдум, с тем чтобы определить отношение населения к независимости. On 31 March 1991, the Supreme Soviet held a referendum to determine the population's attitude to independence.
В 1993 году Верховный совет на основе Концепции судебно-правовой реформы в порядке эксперимента разрешил в Минске сроком на один год частную нотариальную практику. In 1993, the Supreme Soviet, based on the Concept for Judicial and Legal Reform, introduced private notarial practice for one year as an experiment in Minsk.
В 1996-97 гг. он распустил демократически избранный Верховный Совет и назначил так называемый «парламент», которому не хватало ни демократической законности, ни реальной власти. In 1996/1997 he dissolved the democratically elected Supreme Soviet and appointed a so-called “parliament” lacking both democratic legitimacy and real power.
1 декабря 1989 г. Верховный Совет (парламент) Армянской ССР принял постановление (которое не отменено до сих пор) о присоединении нагорно-карабахского региона Азербайджана к Армении. On 1 December 1989, the Supreme Soviet of the Armenian SSR took a decision, which has never been rescinded, on the annexation of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan to Armenia.
В этой связи высший орган государственной власти Армянской ССР — Верховный Совет — принял целый ряд антиконституционных решений, наиболее известным из которых является постановление «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха» от 1 декабря 1989 года. The highest organ of State authority of the Armenian SSR — the Supreme Soviet — adopted a number of decisions that violated the Constitution, the most notorious of which was the resolution of 1 December 1989 on the “reunification of the Armenian SSR and Nagorny Karabakh”.
Во всех этих решениях, в том числе в постановлениях от 10 января и 3 марта 1990 года, Верховный Совет СССР каждый раз подтверждал суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской ССР и признавал неконституционными вышеназванные решения Верховного Совета Армянской ССР. In all of these decisions, including the resolutions of 10 January and 3 March 1990, the Supreme Soviet of the USSR confirmed the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijan SSR and declared the aforementioned decision of the Supreme Soviet of the Armenian SSR to be unconstitutional.
В ответ на упомянутое решение областного Совета НКАО от 20 февраля 1988 года Верховный Совет Армянской ССР принял 15 июня 1988 года постановление, в котором согласился на вхождение НКАО в состав Армянской ССР, а также обратился к Верховному Совету СССР с просьбой рассмотреть и положительно решить вопрос о передаче НКАО из состава Азербайджанской ССР в состав Армянской ССР. In response to the decision of the regional Soviet of the Nagorny Karabakh Autonomous Region of 20 February 1988, on 15 June 1988 the Supreme Soviet of the Armenian SSR adopted a resolution agreeing to the incorporation of the Nagorny Karabakh Autonomous Region in the Armenian SSR and requesting the Supreme Soviet of the USSR to consider and approve the transfer of the region from the Azerbaijan SSR to the Armenian SSR.
Постановление Верховного Совета Армянской ССР «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха», 1 декабря 1989 года. Resolution of the Supreme Soviet of the Armenian SSR on the reunification of the Armenian SSR and Nagorny Karabakh, 1 December 1989.
Соответствующий закон о Государственном гербе введен в действие Верховным Советом Республики Узбекистан 2 июля 1992 года. The State Coat of Arms Act was adopted by the Supreme Soviet on 2 July 1992.
Государственный герб Республики Узбекистан был утвержден 2 июля 1992 года на X сессии Верховного Совета Республики Узбекистан. The coat of arms was approved on 2 July 1992 at the tenth session of the Supreme Soviet.
Было бы наивно считать прожженных политиков Хасбулатова и Руцкого пай-мальчиками, руководствовавшимися лишь бескорыстной любовью к родине, и в Верховном совете действительно имелись малосимпатичные персонажи. You would have to be quite naive to think that political operatives like Khasbulatov and Rutskoy were choir boys motivated purely by unselfish love of the motherland, and you can accurately note that some members of the Supreme Soviet were quite unsavory.
«Закон об охране труда», принятый Верховным Советом Республики Казахстан 22 января 1993 г., в статье 17 содержит следующее положение, ограничивающее для женщин право на свободный выбор профессии или рода работы: Article 17 of the Law on labour protection, adopted by the Supreme Soviet of the Republic of Kazakhstan on 22 January 1993, contains the following provision restricting women's right to free choice of profession and employment:
Укреплению суверенитета способствовало также принятие Верховным Советом Молдавской ССР указов о государственном флаге (27 апреля 1990 года), государственном гербе (3 ноября 1990 года) и государственной власти (27 июля 1990 года). The Decrees of the Moldavian SSR Supreme Soviet regarding the flag of the State (27 April 1990), regarding the escutcheon of the State (3 November 1990) and State power (27 July 1990) also served to consolidate sovereignty.
6 октября 1999 года Специальный докладчик направил правительству Беларуси призыв о незамедлительных действиях в связи с исчезновением г-на Анатолия Красовского, руководителя издательства " Красика ", и г-на Виктора Гончара, вице-спикера Верховного совета тринадцатого созыва. On 6 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action to the Government of Belarus concerning the disappearance of Mr. Anatoly Krasovsky, head of Krasika publishing house, and Mr. Victor Gonchar, vice-speaker of the Thirteenth Supreme Soviet.
Во всех этих решениях, в том числе в постановлениях от 10 января и 3 марта 1990 года, Верховный Совет СССР каждый раз подтверждал суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской ССР и признавал неконституционными вышеназванные решения Верховного Совета Армянской ССР. In all of these decisions, including the resolutions of 10 January and 3 March 1990, the Supreme Soviet of the USSR confirmed the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijan SSR and declared the aforementioned decision of the Supreme Soviet of the Armenian SSR to be unconstitutional.
Этот маленький неприятный эпизод не любят вспоминать по двум причинам: 1) Ельцин оказался абсолютно чудовищным президентом - самоуверенным пьяницей, которому нельзя было доверять управление не только страной, а даже небольшим магазином 2) Запад полностью, безоговорочно и беззастенчиво поддержал его в борьбе с Верховным Советом. This nasty little episode has been thrown down the memory hole largely because of two reasons 1) Yeltsin turned out to be an absolutely horrific president, a bumbling drunk who would have struggled to manage a local 7-11 franchise much less an enormous continent-spanning country like Russia 2) the West fully, unambiguously, and unapologetically threw its weight behind Yeltsin in his struggle with the Supreme Soviet.
В ответ на упомянутое решение областного Совета НКАО от 20 февраля 1988 года Верховный Совет Армянской ССР принял 15 июня 1988 года постановление, в котором согласился на вхождение НКАО в состав Армянской ССР, а также обратился к Верховному Совету СССР с просьбой рассмотреть и положительно решить вопрос о передаче НКАО из состава Азербайджанской ССР в состав Армянской ССР. In response to the decision of the regional Soviet of the Nagorny Karabakh Autonomous Region of 20 February 1988, on 15 June 1988 the Supreme Soviet of the Armenian SSR adopted a resolution agreeing to the incorporation of the Nagorny Karabakh Autonomous Region in the Armenian SSR and requesting the Supreme Soviet of the USSR to consider and approve the transfer of the region from the Azerbaijan SSR to the Armenian SSR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!