Примеры употребления "верующих" в русском с переводом на английский

<>
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих. He was preaching God's Word to a small group of believers.
Сигнал для верующих преклонить колени. Calling the faithful to their knees.
Основными группами верующих являются протестанты (главным образом баптисты, методисты, лютеране, пресвитериане, англиканцы, пятидесятники и мормоны) (56 %), католики (40 %) и иудеи (4 %). Of those church members, the major groups include Protestants (chiefly Baptists, Methodists, Lutherans, Presbyterians, Episcopalians, Pentecostal, and Mormons) (56 %), Roman Catholics (40 %), and Jews (4 %).
Она предоставляет смысл, цели и надежду для миллиардов верующих. Religion provides meaning, purpose and hope for billions of believers.
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми? The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
После голосования он восхвалял его как победу «Колумбии верующих». After the vote, he touted it as a victory for “the Colombia of the believers.”
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих. The Arab revolutions mark the emergence of a pluralist, post-Islamist banner for the faithful.
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. this world exists to prepare believers for salvation.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful.
Даже и не думал, что на конференции TED столько верующих. I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
Я помню звон их колоколов, призывающих верующих к молитве. I remember the clamor of their bells, calling the faithful to prayer.
быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов. the rapidly growing army of Christian believers, now estimated at 20 million.
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос". After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful.
Между тем, для верующих людей они являются путем к духовному просветлению. To the true believer, however, they are pathways to enlightenment.
Как сказал Генеральный Секретарь ООН Кофи Анан - проблема заключается не в вере, а в верующих. As UN Secretary-General Kofi Annan put it, the problem is not with the faith, but with the faithful.
В этом смысле северокорейцы ничуть не страннее верующих в любой другой стране. In this respect, North Koreans are no weirder than believers anywhere else.
За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют. For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.
И здесь я не могу найти ни одной ссылки на Аллаха, ислам или умму (общину верующих). Here, too, I cannot find a single reference to Allah, Islam, or the ummah (community of believers).
Почему бы Папе не строить Базилику Св.Петра на свои деньги, вместо пожертвований нищих верующих? Why should he not build St Peter's Basilica with his own money, rather than the money of the faithful poor?
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным. Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!