Примеры употребления "версия закупочного заказа" в русском

<>
Если рамочное соглашение заключается с одним поставщиком (подрядчиком), то закупающая организация может заключить договор о закупках на основе положений и условий рамочного соглашения с участвующим в этом соглашении поставщиком (подрядчиком) путем выдачи этому поставщику (подрядчику) закупочного заказа [в письменной форме]. If the framework agreement is entered into with one supplier or contractor, the procuring entity may award a procurement contract on the basis of the terms and conditions of the framework agreement to the supplier or contractor party to that agreement by the issue of a purchase order [in writing] to that supplier or contractor.
Стороны, допущенные к рамочному соглашению, приглашаются к участию в конкурсе в отношении соответствующего закупочного заказа " на основании [условий, установленных в рамочном соглашении] и, если это необходимо, более точно сформулированных условий, а в надлежащих случаях- других условий, указанных в спецификациях в рамочном соглашении ". The parties admitted to the framework agreement are invited to compete for the purchase order concerned “on the basis of the [terms laid down in the framework agreement] and, if necessary, more precisely formulated terms, and, where appropriate, other terms referred to in the specifications of the framework agreement”.
Если в рамочном соглашении, заключенном более чем с одним поставщиком (подрядчиком), установлены все положения и условия, необходимые для осуществления закупки [и не предусмотрена конкурентная процедура заключения договоров о закупках согласно этому соглашению], то закупающая организация может заключить договор о закупках путем выдачи закупочного заказа [в письменной форме] занявшему (им) первое место поставщику (ам) (подрядчику (ам)), способному (ым) исполнить этот договор. If the framework agreement entered into with more than one supplier or contractor establishes all the terms and conditions necessary for the procurement to be effected [, and does not provide for a competitive procedure for the award of procurement contracts under it], the procuring entity may award a procurement contract by the issue of a purchase order [in writing] to the highest-ranked supplier (s) or contractor (s) capable of fulfilling the contract.
Было добавлено, что могут существовать и другие обстоятельства, при которых поставщику должно быть разрешено отказаться от акцепта закупочного заказа, и таким образом было высказано предположение о том, что решение, предусмотренное в нынешней статье 13, является наилучшим. It was added that there might be other circumstances in which the supplier should be permitted not to accept a purchase order, and thus, it was suggested, that the solution provided in the current article 13 would be a better one.
Выбор другой версии маршрута при создании производственного заказа, когда данная версия маршрута отличается от той, которая используется при вычислении стандартных затрат. Select a different route version when you are creating the production order, where the route version differs from the one that is used in the standard cost calculation.
Выбор другой версии спецификации при создании производственного заказа, когда данная версия спецификации отличается от той, которая используется при вычислении стандартных затрат. Select a different BOM version when you are creating the production order, where the BOM version differs from the one that is used in the standard cost calculation.
Для предварительного заказа продукта требуется более новая версия Windows 10 The pre-order product requires a more recent version of Windows 10
Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их! The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Чтобы выжить, ему надо приспосабливаться к нормам и требованиям европейского закупочного рынка. To survive, it needs to adapt to EU regulations and the demands of a buyer’s market.
Новая версия может, к сожалению, быть поставлена только на CD. Unfortunately, then new version can only be delivered on CD.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Правильно выбрав цель и оптимизацию с помощью закупочного типа «Аукцион», вы сможете решить разные задачи — привлечь внимание, увеличить охват или количество просмотров видео. By choosing the right objective and optimization using auction buying, you can make your ads work towards different signals such as attention, reach or video views.
Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации. We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
Введите название своей кампании, выберите Аукцион в качестве Закупочного типа и укажите Цель — Просмотры видео. Enter a name for your campaign, choose Auction for the Buying Type, and under Objective, choose Video Views.
Как передают СМИ, версия, которую Blizzard сейчас выпустила на PC, внешне не отличается от оригинального варианта игры. As the media reports, the version that Blizzard just released for PC by appearance does not differ from the original version of the game.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Я не могу воспользоваться нужными инструментами таргетинга. При использовании закупочного типа «Охват и частота» недоступны индивидуально настроенные аудитории с сайта, таргетинг с исключением поклонников и вовлечения с помощью видео, таргетинг по друзьям и связям, а также по операционной системе. I can't use the targeting I want: Website Custom Audiences, fan or video engagement-exclusion targeting, Friends of Connections targeting and operating system-specific targeting aren't available with reach and frequency buying.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!