Примеры употребления "веревкой" в русском с переводом на английский

<>
Умеет обращаться с ружьем, луком и веревкой. Specialist with rifle, rope and longbow.
Залезь на дерево, обвяжи горшок веревкой. Climb the tree, tie the string to the flowerpot.
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой. Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Сабрина пошла за веревкой и звонить копам. Sabrina's getting rope and calling the cops.
Ее задушили веревкой и усадили на стул. She was strangled by the rope and posed in the chair.
Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall.
А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально? I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope?
Один из объектов воспользовался веревкой, чтобы спуститься с моста. One person used rope to escape to the bottom of the bridge.
Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу. Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us.
Да, потом учили, как работать с веревкой, как забивать крючья в трещины. Right, later how to wind ropes, how to drive pitons into the wall.
Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой. You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope.
То же касалось и лазания по канату, они все словно родились с веревкой. And in rope-climbing, they all got rope burn.
Я обвил его шею веревкой, затянул сзади достаточно сильно, чтобы перекрыть ему кислород. I had the rope around his neck, tied off in the back real good toto cut off his air supply.
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их. I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope.
Ловушки состоят из каркасов, изготовленных из древесины, алюминия, стали или покрытой винилом проволоки, и выставляются в ряды, соединенные веревкой. Pots and traps consist of frames made of wood, aluminium, steel or vinyl-covered wire, which are set out in lines connected by a rope.
Когда ребята приезжают, они сталкиваются с многими вещами, с деревом и гвоздями и веревкой и колесами, и множеством инструментов, настоящих инструментов. When the kids arrive they're confronted with lots of stuff: wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools.
Так, свеча, веревка и лестница. Ooh, a candle, a rope and a ladder.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Сейчас я покажу вам, как настоящие мужики прогуливаются по дохлой веревке. All right, let me show you how a real man walks across a flaccid cord.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!