Примеры употребления "венские" в русском

<>
Переводы: все929 vienna922 viennese6 wien1
И они продолжают настаивать (безуспешно) на отстранении Ахтисаари для того, чтобы продолжить венские переговоры. And they continue to push - unsuccessfully - for Ahtisaari's removal in order to prolong the Vienna talks.
К числу упомянутых руководителем Группы достижений относятся недавно разработанные новые определения терминов «эндоним» и «экзоним», опубликованные в 2007 году в серии “Viennese East European Studies” («Венские восточноевропейские исследования») книги об экзонимах, и предложение включить экзонимы (с перекрестными ссылками на эндонимы) в базу данных Группы экспертов. Achievements referred to by the Convener included the recent new definitions of “endonym” and “exonym”, the book on exonyms published in 2007 in the series Viennese East European Studies and the proposal to include exonyms (cross-referenced to endonyms) in the database of the Working Group.
Вполне возможно, что военные кампании продолжатся даже в том случае, если венские переговоры пройдут хорошо. It is likely that military campaigns will continue even if the talks in Vienna go well.
Международные договоры о безопасности дорожного движения (Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах, дополняющие их Европейские соглашения, сводные резолюции СР.1 и СР.2) International instruments related to road safety (Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, European Agreements supplementing them, Consolidated Resolutions R.E.1 and R.E.2)
занимается широким кругом вопросов безопасности дорожного движения и отвечает за обновление таких правовых документов, как Венские конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах и о дорожном движении. WP1 deals with a wide range of traffic safety issues and is responsible for updating legal instruments such as the 1968 Vienna Conventions on Road Signs and Signals, and Road Traffic.
В отличие от оговорок Венские конвенции не содержат ни критериев, ни условий действительности по существу реакции на оговорки, хотя принятие или возражения занимают в них довольно много места. Unlike the case of reservations, the Vienna Conventions do not set forth any criteria or conditions for the substantive validity of reactions to reservations, although they deal extensively with acceptances and objections.
Международные договоры по безопасности дорожного движения (Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах, дополняющие их Европейские соглашения, сводные резолюции СР.1 и СР.2) International instruments related to road traffic safety (Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, European Agreements supplementing them, Consolidated Resolutions R.E.1 and R.E.2)
Заглядывая вперед, на венские переговоры, и задумываясь о судьбе Асада, мы должны признать отвратительную реальность, состоящую в том, что Россия своей интервенцией уже обезопасила положение Асада на настоящий момент. As we look ahead to the Vienna talks and consider the fate of Assad, we must acknowledge the ugly reality that Russian intervention has already secured Assad’s position for the present.
разработка и обновление соглашений и конвенций, направленных на повышение безопасности дорожного движения, включая Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах и дополняющие их Европейские соглашения; Development and updating of the Agreements and Conventions aimed at improving road traffic safety, including the Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals and the European Agreements supplementing them;
Венские дни по охране здоровья женщин " Fem Vital " были организованы вот уже в четвертый раз и были направлены на решение широкого спектра вопросов, касающихся охраны здоровья, благосостояния и образа жизни. “Fem Vital”, the Vienna health days for women, were run for the fourth time, addressing a wide range of issues related to health, well-being and life design.
Результат, ожидаемый к концу 2004/2005 годов: Рассмотрение предложений о внесении изменений в Венские конвенции и Европейские соглашения, вытекающих из ОПТОЗ, вытекающих из последующих мероприятий в рамках Венского и Лондонского процессов. Output expected by the end of 2004/2005: Consideration of proposals to amend the Vienna Conventions and European Agreements emanating from THE PEP the Vienna and/or London follow-up processes.
Венские конвенции обходят молчанием вопрос о том, применимы ли излагаемые в них нормы ко всем оговоркам или только к тем из них, которые прошли тест на совместимость с объектом и целью договора. At best, the Vienna Conventions were silent on whether the rules they contained were applicable to all reservations or only to those that had passed the test of compatibility with the object and purpose of the treaty.
Правительствами стран- членов ЕЭК ООН согласованы новые определения " велосипедной дорожки " и " полосы движения для велосипедов ", которые будут включены в Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года. UNECE Governments have agreed on new definitions of “cycle track” and “cycle lane” which will be included in the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals.
Правительствами стран- членов ЕЭК ООН согласованы новые определения понятий " велосипедные дорожки " и " полосы движения для велосипедов ", которые будут включены в Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года. UNECE Governments have agreed on new definitions of “cycle track” and “cycle lane” which will be included in the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals.
В Европе действуют Венские принципы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), регламентирующие передачу обычных вооружений, Документ ОБСЕ по легкому и стрелковому оружию (СОЛВ) и Кодекс поведения Европейского союза в области экспорта оружия. In Europe, there are the Vienna Principles of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) governing the transfer of conventional weapons, the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons (SALW) and the European Union Code of Conduct on Arms Exports.
Помимо этих правовых актов, WP.1 приняла две сводных резолюции, в том числе СР.1 о дорожном движении и СР.2 о дорожных знаках и сигналах, которые дополняют Венские конвенции и дополняющие их Европейские соглашения. In addition to these legal instruments, WP.1 has issued two Consolidated Resolutions, including R.E.1 on road traffic and R.E.2 on road signs and signals, to reinforce the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them.
Венские конвенции в лучшем случае обходят молчанием вопрос о том, применимы ли излагаемые в них нормы ко всем оговоркам или только к тем из них, которые прошли тест на совместимость с объектом и целью договора. At best, the Vienna Conventions were silent on whether the rules they contained were applicable to all reservations or only to those that had passed the test of compatibility with the object and purpose of the treaty.
Помимо этих правовых договоров, WP.1 приняла ряд сводных резолюций, в том числе СР.1 о дорожном движении и СР.2 о дорожных знаках и сигналах, которые дополняют Венские конвенции и дополняющие их Европейские соглашения. In addition to these legal instruments, WP.1 has issued several Consolidated Resolutions, including R.E.1 on road traffic and R.E.2 on road signs and signals, to reinforce the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them.
Для определения сферы применения пункта 1 статьи 21 Венские конвенции ограничиваются, однако, несколько неуклюжей отсылкой к положениям, касающимся материальной допустимости оговорки, согласия с оговоркой и формы оговорки, не объясняя при этом более подробно взаимосвязь этих положений. As for the scope of application of article 21, paragraph 1, the Vienna Conventions merely make a rather clumsy reference to provisions concerning the substantial permissibility of a reservation, consent to a reservation and the form of a reservation, without explaining the interrelation of those provisions in greater detail.
После согласования первых мер укрепления доверия на Стокгольмской конференции в середине 80-х годов Договор об обычных вооруженных силах в Европе и последующие Венские документы сыграли ключевую роль в формировании новой военной культуры открытости и транспарентности. Since the first confidence-building measures were agreed upon at the Stockholm Conference in the mid-1980s, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the successive Vienna Documents have been instrumental in the creation of a new military culture of openness and transparency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!