Примеры употребления "ведомственной" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все23 departmental18 другие переводы5
Таблица 2 Распределение координаторов-резидентов по ведомственной принадлежности, полу, географическому происхождению/гражданству Table 2 Distribution of resident coordinators by agency affiliation, sex and geographic origin or nationality
Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов. There is, of course, a balance to be struck between tight institutional discipline and letting a hundred intellectual flowers bloom.
Группа встретилась с начальником базы, которому она задала вопросы о ведомственной принадлежности базы и о ходе ее строительства, а также об изменениях в плане базы с 1998 года. The team met the base commander and inquired about the base's links, construction history and changes that had taken place in its layout since 1998.
Проблема не в ведомственной взаимосвязи между двумя организациями, за исключением важных, но узких вопросов Турции и Кипра, который продолжает усиливать двустороннюю напряженность, несмотря на реальный риск, которому подвержен личный состав их союзников и партнеров, развернутый в Афганистане и Косово. The problem is not institutional relationships between the two organizations, except in the important but narrow case of Turkey and Cyprus, which remain bent on pursuing their bilateral feud without regard to the real risks to the personnel of their allies and partners deployed in Afghanistan and Kosovo.
Учрежденная правительством группа по вопросам сплоченности общин также базируется в министерстве внутренних дел и занимается реализацией правительственной программы содействия созданию и укреплению сплоченных общин, как это указано в докладе " Создание сплоченных общин: доклад Ведомственной группы по вопросам общественного порядка и сплоченности общин " (2001 год). The Government's Community Cohesion Unit is also based in the Home Office and is tasked with carrying forward the Government's programme to encourage the building and strengthening of cohesive communities, as set out in the report Building Cohesive Communities: A Report of the Ministerial Group on Public Order and Community Cohesion (2001).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!