Примеры употребления "введены" в русском с переводом "enter"

<>
Они определены и введены в систему заранее. These have been previously established and entered into the system.
Выбранные работники будут введены в форму для вас. The selected workers will be entered on the form for you.
Разрешенное содержимое. Могут быть введены только записи затрат. Allowed contents − Only cost records can be entered.
Выделите диапазон ячеек, в которые были введены значения. Select the range that you just entered.
Выбранные льготы будут введены в форму для вас. The selected benefits will be entered on the form for you.
Убедитесь, что адрес электронной почты и пароль введены правильно. Make sure you've entered the correct email address and password.
Если затраты введены неправильно, измените предстоящие затраты для данной номенклатуры. If a cost was entered incorrectly, change the pending cost for the item.
Ожидаемые стандартные затраты по номенклатуре не были введены для каждой площадки. The item's pending standard costs have not been entered for each site.
В зависимости от того, какие данные введены, тип данных назначается автоматически. Access automatically assigns a data type based on the data that you enter.
Если затраты введены неправильно, измените предстоящие затраты для данной категории затрат. If a cost was entered incorrectly, change the pending cost for the cost category.
Данные в сценариях бюджетного планирования, которые должны быть введены вручную или распределены. The data in the budget planning scenarios that must be entered manually or allocated.
Проводки расходов могут быть введены только Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. Expense transactions can be entered only in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Повторяйте шаги 3 – 5 до тех пор, пока не будут введены все накладные. Repeat steps 3 through 5 until all the invoices are entered.
После того как введены все запросы будущих отсутствий, необходимо передать запросы на утверждение. After you have entered all your future absence requests, you must transfer the requests for approval.
Аналитики также доступны при настройке аналитик, когда в гибкий бюджет введены плановые значения. Otherwise, the dimensions are available in the dimension setup when plan values have been entered in the flexible budget.
Это гарантирует, что в период перехода не могут быть введены проводки прошлым числом. This step makes sure that back-dated transactions cannot be entered in the transition period.
В качестве записей затрат в имитационной версии цены должны быть введены только ожидаемые затраты. Only pending costs must be entered for cost records in the simulation costing version.
Повторите шаги 6 и 7, пока не будут введены данные счетов для всех накладных. Repeat steps 6 and 7 until you have entered account information for all of the invoices.
Некоторые формы в следующей таблице доступны, только если сведения были введены в других формах программы. Some forms in the following table are available only if information has been entered in other forms in the program.
Используйте отчет Тип суммы для просмотра складских проводок прошлым числом, которые были введены после преобразования. Use the Type of the amount report to view backdated inventory movements that were entered after the conversion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!