Примеры употребления "ваххабиты" в русском

<>
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны. But the Wahhabis tried to appropriate Mecca for their own version of Islam, and to export their exclusionary doctrine.
Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме. But non-Wahhabi Saudis, mainly the Shia, continue to resist state dogma.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность. For many years, these regimes - whether the Shia of Iran or the Wahhabis in Saudi Arabia - succeeded in suppressing pluralism and individuality.
Их единоверцы сунниты, даже самые фундаменталистские течения, такие как ваххабиты в Саудовской Аравии, казались неопасными по сравнению с шиитами. Their Sunni counterparts, even the most fundamentalist Wahhabis of Saudi Arabia, appeared by contrast nicely tame.
Поскольку ваххабиты считают шиитов отступниками, вызов со стороны шиитов – как изнутри Саудовской Аравии, так и из-за ее пределов – представляет собой смертельную угрозу. Since the Wahhabis consider the Shi’a apostates, the challenge from the Shi’a – both within and without Saudi Arabia – represents a mortal threat.
Будущее арабского Ближнего Востока решится в борьбе между суннитскими повстанцами Сирии, которых во всем регионе поддерживают саудовские ваххабиты – сторонники религиозного фундаментализма – и светским режимом Баас; между фундаменталистским движением «Хамас» и светской организацией ООП, а также между молодой светской оппозицией Египта, закаленной в протестах на площади Тахрир, и «Братьями-мусульманами» и радикальными салафитами. The future of the Arab Middle East will be decided in the fight between Syria’s Sunni insurgents, supported throughout the region by the Saudi Wahhabis – the patrons of religious fundamentalism – and its secular Baath regime; between the fundamentalist Hamas and the secular PLO in Palestine; and between Egypt’s young secular opposition, forged in the protests of Tahrir Square, and the Muslim Brotherhood and radical Salafists.
Но сегодня проект монополизации ваххабитами ислама терпит полное поражение. Today, however, we are witnessing the failure of the Wahhabi project to monopolize Islam.
Миллиарды нефтедолларов тогда станут финансовой силой для воплощения замыслов Ваххабитов. Billions of petrodollars would then become the financial firepower behind global Wahhabi designs.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия. Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence.
Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе. Wahhabi clerics, for example, call for jihad against the Shia "heretics" promising the rewards of heaven.
За этим последовал захват Ислама озлобленными радикалами, взращёнными на догмах ваххабитов и утратившими свои иллюзии об унаследованном ими мире. What has followed is the hijacking of Islam by radical angry men raised on Wahhabi dogma but disillusioned with the world they inherited.
Даже эти ограниченные попытки блокируются бескомпромиссным лагерем ваххабитов, который контролирует силы безопасности, судебную систему и реальные рычаги власти внутри страны. Even these limited efforts are obstructed by the hardline Wahhabi camp, which controls the security forces, the judiciary system, and the real levers of domestic power.
Около 40% пакистанцев находится за чертой бедности, половина населения неграмотно, а те, кто имеет образование, получили его в медресе, которые финансируются ваххабитами. Around 40% of Pakistanis live below the poverty line, half the population is illiterate, and, among those who are literate, many have been schooled in Wahhabi-funded madrasas.
Абдулла имеет дело с неуступчивостью десятков единокровных братьев и непокорностью тысяч кузенов и племянников мужского пола в дополнение к догматическим наставлениям ваххабитов. Abdullah faces the obstinacy of dozens of half-brothers and the recalcitrance of thousands of male cousins and nephews, in addition to the dogmatic admonitions of the entrenched Wahhabis.
Президент Али Абдулла Салих регулярно использовал йеменских ваххабитов для того, чтобы победить своих внутренних противников – сначала Коммунистов, потом Заиди, а потом Хути. President Ali Abdullah Salih has regularly used Yemeni Wahhabis to defeat his domestic opponents – first the Communists, then the Zaidis, and then the Huthis.
После официального осуждения движения Хезболла Королевством, Саудовское государство призвало своих официальных духовных лиц - ваххабитов издать фатвы, осуждающие Хезболла как шиитских инакомыслящих и еретиков. Following the Kingdom's official denunciation of Hezbollah, the Saudi state called on its official Wahhabi clerics to issue fatwas condemning Hezbollah as Shiite deviants and heretics.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда. While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect’s power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh’s public square.
Около 2 000 паломников-шиитов собралось около мечети, в которой находится могила Пророка, на богослужение в память о смерти Мохамеда, которое правящая саудовская религиозная конфессия ваххабитов считает еретической и идолопоклоннической. Some 2,000 Shia pilgrims gathered near the mosque that houses the Prophet's tomb for the commemoration of Mohamed's death, an act of worship that the ruling Saudi Wahhabi sect considers heretical and idolatrous.
Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие. Fatwas of the type issued by the highest Wahhabi cleric, Bin Baz, such as the notorious one before the first Gulf War declaring the Earth to be flat, have, unsurprisingly, lost their authority and credibility.
Есть еще и другие течения, например, друзы, алавиты и ваххабиты. Then there are other divisions, including the Druze, the Alawites, and the Wahabis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!