Примеры употребления "ваххабитский" в русском

<>
Переводы: все37 wahhabi37
Ваххабитский религиозный истеблишмент – тайные соправители саудовского государства – может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе. The Wahhabi religious establishment, the Saudi state’s hidden co-rulers, could very well obstruct Abdullah’s attempts at regional religious reconciliation.
В конечном счете, ваххабитский фанатизм стал основой современного Суннитского исламистского террора, а самой Саудовской Аравии сегодня угрожает ее собственное детище. Ultimately, Wahhabi fanaticism became the basis of modern Sunni Islamist terror, and Saudi Arabia itself is now threatened by its own creation.
Когда миссия завершилась победой над советской оккупацией, ваххабитский вирус был оставлен в пограничных с Пакистаном районах, нагнаивался и разрастался там. Once the mission was accomplished and the Soviets vanquished, the Wahhabi virus was left to fester in Pakistan’s border areas.
Саудиты убеждены, что Катар помогает Ирану в этих попытках, несмотря на то, что руководство Катара исповедует, как и саудиты, ваххабитский ислам. The Saudis are convinced that Qatar is aiding Iran in this quest, even though Qatar’s leaders share the Saudis’ Wahhabi brand of Islam.
Действительно, она подвергает опасности саму основу государственной власти, из-за того, что королевское семейство Аль-Сауд опирается на ваххабитский ислам в утверждении легитимности своего правления. Indeed, it goes to the heart of the Saudi state’s authority, owing to the Al Saud royal family’s reliance on Wahhabi Islam to legitimate its rule.
Кроме того, брутальный характер его фундаменталистского Исламского государства многим кажется не столь уж и отличающимся от манер Саудовской Аравии, которая десятилетиями пропагандировала ваххабитский фундаментализм в мечетях и медресе по всему миру. Moreover, the brutality of his fundamentalist Islamic State seems to many not so very different from the behavior of Saudi Arabia, which has spent decades spreading its Wahhabi fundamentalism through mosques and madrassas around the world.
Шииты, которых ваххабитский истеблишмент Королевства считает отступниками, рассматриваются в качестве угрозы легитимности саудовского государства и его существования, не только вследствие силы Ирана, но также из-за большого коренного шиитского населения Королевства, которое сосредоточено вокруг нефтяных регионов страны. The Shia, considered apostates by the Kingdom's Wahhabi establishment, are viewed as a threat to the Saudi state's legitimacy and existence, not only because of Iran's power, but also because of the Kingdom's large, indigenous Shia population, which is concentrated around the country's oil fields.
Этот тёмный, вооружённый ваххабитский вид идеологии был привезен и внедрён Соединёнными Штатами из Саудовской Аравии и других средневосточных стран для того, чтобы разрушить советскую оккупацию Афганистана в 80-х годах - это недавно признала Госсекретарь США Хилари Клинтон перед Комиссией по бюджетным ассигнованиям. This illiterate, armed, Wahhabi brand of ideology was imported – as US Secretary of State Hillary Clinton admitted recently before House Appropriations Committee – by the US from Saudi Arabia and other Middle Eastern countries in order to undermine the Soviet occupation of Afghanistan in the 1980’s.
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Одновременно она сохраняла лояльность ваххабитского религиозного истеблишмента, не позволяя проводить серьёзных социальных изменений. Meanwhile, it has sustained the Wahhabi clerical establishment’s loyalty by keeping social changes to a minimum.
Почему ваххабитское духовенство – главные противники реформ и прогресса – по-прежнему остаются фактическими соправителями королевства? Why are the Wahhabi clerics, the main opponents of reform and progress, continually indulged as the Kingdom’s de facto co-rulers?
Тоже самое относится и к «Национальному диалогу», учрежденному Абдуллой, но не легитимизированному официальным ваххабитским истэблишментом. The same is true of the “National Dialogue” set up by Abdullah but not legitimized by the official Wahhabi establishment.
Систематическая дискриминация шиитов поддерживается ваххабитскими религиозными кругами и узаконивается многочисленными фатвами, обвиняющими их в ереси. This systematic neutering of the Shia in Saudi Arabia is legitimised by the Wahhabi religious establishment and supported by numerous fatwas denouncing them as heretics.
Вторым стало решение короля Абдул-Азиза провести институционализацию первоначальной ваххабитской концепции в 1920-х годах. The second was King Abdulaziz’s decision in the 1920s to institutionalize the original Wahhabi vision.
Более того, со второй половины Холодной Войны, Саудовская Аравия была главным экспортером нетерпимого и экстремистского Ваххабитского Ислама. Moreover, Saudi Arabia has been the chief exporter of intolerant and extremist Wahhabi Islam since the second half of the Cold War.
Он вовсе не был религиозным новатором: он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. He was no religious innovator; he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Озлобленные и безработные, молодые йеменцы часто становятся жертвами неправильной саудовской политики - ее проповеди распространять суннитскую ваххабитскую форму Ислама. Embittered and unemployed, young Yemeni men often become subject to another Saudi policy gone awry - its propagation for export of the Sunni Wahhabi form of Islam.
На протяжении многих лет ваххабитская Аравия является первоисточником исламистского радикализма, главным спонсором и покровителем экстремистских группировок во всём регионе. For years, the Wahhabis of Arabia have been the fountainhead of Islamist radicalism and the primary backer and facilitator of extremist groups throughout the region.
То какой станет впоследствии Саудовская Аравия, произошло благодаря поддержки Великобританией Ваххабитского фундаментализма Ибн Сауда над арабским национализмом Хашимитского Хиджаза. In what would become Saudi Arabia, Britain backed the Wahhabi fundamentalism of Ibn Saud over the Arab nationalism of the Hashemite Hejaz.
Притом что новые ваххабитские madrasas [школы] возникают повсюду в Йемене благодаря саудовской финансовой поддержке, не удивительно, что количество йеменских джихадистов резко выросло. With new Wahhabi madrasas popping up everywhere in Yemen because of Saudi financial support, it is small wonder that the number of Yemeni jihadis has grown exponentially.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!