Примеры употребления "ваххабизма" в русском с переводом на английский

<>
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Он вовсе не был религиозным новатором: он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. He was no religious innovator; he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Модернизаторы, окружающие МБС, знают, что для успеха революции необходимо сломать власть ваххабизма, поставив на его место саудовский национализм. The modernizers around MBS know that the revolution’s success will require breaking the power of Wahhabism by replacing it with Saudi nationalism.
Это означает, что, с точки зрения идеологии, для разгрома ИГИЛ надо заниматься ролью и наследием ваххабизма в Саудовской Аравии. From an ideological perspective, therefore, defeating ISIS requires addressing the role and legacy of Wahhabism in Saudi Arabia.
К несчастью, умеренные сирийские сунниты подверглись атаки сразу с двух сторон: со стороны правительства Асада и со стороны экстремистских приверженцев ваххабизма, самого фанатичного движения в исламе. Unfortunately, Syria’s moderate Sunnis came under attack from two sides: Assad’s government and extremist adherents of Wahhabism, Islam’s most intolerant school of thought.
В 1980-х гг. Саудовская Аравия потратила 75 миллиардов долларов на распространение ваххабизма, финансируя школы, мечети и благотворительность по всему исламскому миру, от Пакистана до Афганистана, Йемена, Алжира и т.д. During the 1980’s, Saudi Arabia spent $75 billion for the propagation of Wahhabism, funding schools, mosques, and charities throughout the Islamic world, from Pakistan to Afghanistan, Yemen, Algeria, and beyond.
Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма. He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists.
И действительно, именно ваххабизм лежит в основе идеологии ИГИЛ. And, indeed, it is Wahhabism that forms the core of ISIS’s ideology.
Ни одна медицина не поможет, если после выписки пациента ожидает тот же самый вирус: узаконенный ваххабизм. No medicine will work if, when the patient is released, he encounters the same virus: institutionalized Wahhabism.
Западные державы, которые рассматривали ваххабизм как противоядие коммунизму и шиитской “революции” 1979 года в Иране, молчаливо его поощряли. Western powers, which viewed Wahhabism as an antidote to communism and the 1979 Shia “revolution” in Iran, tacitly encouraged it.
Саудовская Аравия экспортировала как свой ваххабизм, так и Аль-Каеду в Йемен, финансируя тысячи медресе, в которых преподают фанатизм. Saudi Arabia exported both its Wahhabism and Al Qaeda to Yemen by funding thousands of madrassas where fanaticism is taught.
Кроме того, эта страна придерживается крайне реакционной версии ислама, известной как ваххабизм; это салафитская доктрина, повлиявшая на многие современные наиболее радикальные группировки исламистов. And it adheres to the extreme reactionary version of Islam known as Wahhabism, a Salafist doctrine that influences many of today’s most radical Islamist groups.
Когда Саудовская Аравия в 60-е и 70-е годы стала накапливать огромные богатства благодаря нефти, ваххабизм также начал играть значительную роль в международном исламском образовании и в мусульманских политических движениях. With Saudi Arabia’s massive oil enrichment in the 1960s and ‘70s, Wahhabism also began to play a significant role in international Islamic education and Muslim political movements.
Первым стало принятие Мухаммадом ибн Саудом, основателем первого саудовского государства, радикальных «пуританских» взглядов Мухаммада ибн Абд аль-Ваххаба в середине XVIII века – взглядов, которые стали известны как ваххабизм и которые продолжают определять характер саудовской политики и общества. The first development was the adoption by Muhammad ibn Saud, the founder of the First Saudi State, of the radical “puritan” views of Muhammad ibn Abd al-Wahhab in the mid-eighteenth century – views that came to be known as Wahhabism and continue to define Saudi politics and society.
Какая форма суннитского ислама возобладает – вариант саудовского ваххабизма или более современный и умеренный вариант? Which form of Sunni Islam will prevail – the Saudi-Wahhabi version or a more modern and moderate one?
Предложение о «полной нормализации» отношений с Израилем, исходящее от исламского режима, официально придерживающегося строгой исламской доктрины "ваххабизма", кажется необычным и прогрессивным. A proposal for “full normalization” with Israel coming from an Islamic regime that bases its legitimacy on the austere Islamic doctrines of the Wahhabi seems both peculiar and progressive.
Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль-Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма. For the US has been selectively - and short-sightedly - irradiating only parts of the cancer that Al Qaeda represents, while leaving the malignant growth of Saudi Wahabism and Salafism untouched.
Все это изменилось, когда Аль Каида, суннитская террористическая группировка, которая сильно равняется на Саудовскую идеологию и сторонников ваххабизма, совершила нападения на Америку в сентябре 2001 года. That all changed when Al Qaeda, a Sunni terrorist force that draws heavily on Saudi Wahabbi ideology and personnel, launched its attacks on America in September 2001.
Только посредством преобразования нынешней монолитной Саудовской Аравии и саудовской национальной самобытности (ваххабизма) в более содержательное государство может превратить Королевство в образец, который будет привлекателен для ее национальных меньшинств. Only by transforming Saudi Arabia’s currently monolithic Saudi/Wahhabi national identity into a more inclusive one will the Kingdom become a model that is attractive to its minorities.
Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей. If you reply that the girls who want to wear headscarves to school aren't living in Nigeria or Saudi Arabia, and almost certainly don't share the extreme Wahhabi views found in those countries, you will be met with a look of almost indulgent pity, a look of the type reserved for the terminally naïve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!