Примеры употребления "вата медицинская" в русском

<>
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены. First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
Мне нужна медицинская помощь. I need medical help.
У них есть корн-доги, хот-доги, и сосиски, и перец, и лук, и пончики, и сахарная вата, и замороженные бананы в шоколаде. They've got corn dogs, hotdogs, and sausage and peppers and onions and churros and cotton candy and frozen banas dipped in chocolate.
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия. Medical help arrives promptly after an accident.
Ее сосуды как сладкая вата. Her vessels are cotton candy.
Требуется ли вам медицинская помощь? Do you need medical help?
Да, мне требуются маленькие коктейльные столики Дорогая выпивка, сахарная вата И надувной дом. Yes, I need small cocktail tables, expensive booze, cotton candy, and a bouncy house.
Кому нужна медицинская помощь? Who needs medical care?
Эй, не похоже, что из тебя выходит сладкая вата. Well, hey, it's not like cotton candy comes out of you.
Пострадавшему нужна медицинская помощь. The victim needs medical help.
Перетягивание тракторов, сладкая вата, соленый попкорн и крупнейшее в мире колесо. Tractor pulls, cotton candy kettle corn and the world's largest steer.
Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС. Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата. Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
Однако такой подход СМИ в этическом смысле является гораздо более сомнительным, чем обсуждение опубликованных файлов Демократической партии: в этих документах содержится медицинская история ведущих американских спортсменов. Doing the latter would be far more ethically questionable than discussing the leaked DNC files: The documents involve top athletes' medical histories.
С того, когда у меня в ухе застряла вата. From the moment the fluff got in my ear.
Донецкая Народная Республика выработала свою «политику» в отношении ВИЧ по образцу российской — т.е. фактически больным не предоставлялась медицинская помощь. The Donetsk People’s Republic modeled its HIV “policy” on Russia’s — which is to say, there was virtually no provision of medical support to those affected.
Хот-доги и сладкая вата? Hot dogs and candy floss?
В этом документе звучит призыв поставить нейробиологию в центр внимания на конференциях по пересмотру Конвенции о запрещении биологического оружия и требование к такому органу как Всемирная медицинская ассоциация о проведении исследований на тему применения в военной области технологий, влияющих на нервную систему, включая те, которые не охвачены нормами международного права, например, мозго-машинный интерфейс. That document calls for neuroscience to be a focal topic at BWC review meetings and urges bodies, such as the World Medical Association, to conduct studies on the potential weaponization of any technologies that affect the nervous system, including those, such as BMIs, not explicitly covered by international law.
Они как сладкая вата. It's like cotton candy.
А еще есть видео, появившееся на YouTub 10 августа, за день до телефонного разговора Путина и Баррозу. Там показаны ряды белых КамАЗов с надписью «медицинская помощь», которые стоят на военной базе. Indeed, this video, which was uploaded to YouTube on Aug. 10 — a day before the Putin-Barroso phone call — shows lines of white Kamaz trucks bearing the slogan "medical service," arrayed on a military base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!