Примеры употребления "вариантами" в русском с переводом "option"

<>
Воспользоваться резервными вариантами восстановления аккаунта Use backup options
Ознакомьтесь с тарифами и вариантами оплаты. Check out the rates and payment options.
Льготы определяются типами, планами и вариантами льгот: Benefits are defined by benefit types, plans, and options:
Откроется отдельное окно с различными вариантами отправки. This will open a separate window with a variety of options:
Я хочу показать ей верное направление с несколькими вариантами. I wanna get to her right away with some options.
Ознакомьтесь с тремя вариантами в диалоговом окне Параметры соединения. In the Join Properties dialog box, review the three options.
Такие подсказки позволяют задавать зрителям вопросы с вариантами ответов. Engage with your viewers by presenting them with a poll and let them vote on different options.
При первом запуске Media Center откроется страница настройки с двумя вариантами. The first time you start Media Center, you'll see an informational setup page and two setup options.
Ознакомиться с дополнительными вариантами можно в статье Защита учетной записи Майкрософт. Learn about more options, see Help protect your Microsoft account.
Перед созданием страницы аффилированной компании настоятельно рекомендуется воспользоваться приведёнными ниже вариантами действий. We strongly recommend trying one or more of the following options before creating an affiliated page.
Экран с вариантами получения пробной версии, приобретения Office или ввода ключа продукта If you see options to start a trial, buy Office, or enter a product key
Скачайте этот документ, чтобы ознакомиться с гибридным развертыванием Exchange и другими вариантами Download this poster to learn more about Exchange hybrid deployments and other options
Расширяется также опыт в связи с вариантами повторного использования и сокращением потребления воды. There is also growing experience of reuse options and reduced water usage.
Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами. Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options.
Еще одним важным различием между вариантами разработки автономной конвенции и протокола является наличие механизма финансирования. An additional important difference between the free-standing convention and protocol options is the availability of a financial mechanism.
В Объединенной Республике Танзания проводились эксперименты с возможными вариантами рационализации и упрощения процедур совместной закупки. Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes.
Если приложение по-прежнему не работает, воспользуйтесь вариантами решений, предложенными в статье Ошибка "Прекращена работа программы". If the application still isn't working, try the options in, Why do I get a "stopped working" message when I start my Office application?
Экран планшета с запросом на уведомление организатора и доступными вариантами ответа, а также возможностью добавления комментария Tablet screen with the Notify organizer prompt showing available response options and the ability to include a comment
Вы можете щелкнуть правой кнопкой мыши по любому названию, чтобы открыть всплывающее окно со следующими вариантами: You can right-click on any title to bring up a pop-up box with the following options:
При необходимости эксперт Майкрософт ознакомит вас с различными вариантами покупки для крупных предприятий и поможет выбрать подходящий. A Microsoft expert can help you explore the purchasing options for large enterprises and help you determine which is best for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!