Примеры употребления "валютной войны" в русском с переводом на английский

<>
В этой последней схватке глобальной валютной войны, проигрывают те страны, которые отказываются соблюдать правила игры. In this latest skirmish in the global currency war, the losers are the countries that refused to play the game.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма. The danger of a currency war and protectionism should not be underestimated.
И в этом фарсе совершенно затерялся тот факт, что и рынки, и финансовые аналитики не очень уж беспокоились на счет чрезмерной волатильности обменного курса или возможности фактической валютной войны. Lost in all of the hype was the fact that neither markets nor financial analysts were terribly perturbed about excessive exchange-rate volatility or the possibility of an actual currency war.
Это были одни из самых ярких примеров «валютной войны». This was one of the clearest examples of a “currency war.”
В 2010 году – после объявления ФРС третьего раунда количественного облегчения – министр финансов Бразилии Гвидо Мантега обвинил развитые страны в ведении глобальной «валютной войны». In 2010 – following the Fed’s announcement of a third round of quantitative easing – Brazilian Finance Minister Guido Mantega accused advanced countries of waging a global “currency war.”
Некоторые обвиняют Японию в разжигании «валютной войны». Some have accused Japan of fueling a global “currency war.”
Например, в XVII веке одной из важных причин Тридцатилетней войны в Центральной Европе стала социальная дезинтеграция, последовавшая за периодом валютной нестабильности. For example, the Thirty Years’ War in Central Europe during the seventeenth century was fueled in large part by social disintegration following a period of monetary instability.
Рассмотрим счет в долларах США при покупке 300 лотов в валютной паре «доллары США/японские иены». Consider a USD account with 300 Buy lots USDJPY.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Поэтому сосредоточьтесь сначала на одной валютной паре, а остальные осваивайте постепенно. Therefore, first focus on one currency pair and get to the others gradually.
Для финансирования войны были выпущены облигации. Bonds were issued to finance a war.
Открыть длинную позицию в торговле валютой означает купить ее. В валютной паре Вы покупаете первую из двух указанных валют - базовую валюту. Taking a long position on a currency means that you buy it. In a currency pair, you buy the first of the two currencies – the base currency.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. Most young people don't know the terror of war.
Микро-лот равен 1000 единицам базовой валюты валютной пары. A micro lot is equal to 1,000 units of the base currency in a currency pair.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Когда у валютной пары не получается двигаться как она «должна бы» (подняться, имея такую бычью фундаментальную поддержку), это часто является достоверным индикатором того, что она направится гораздо ниже. When a currency pair fails to act as it’s “supposed to” by rallying on bullish fundamentals, it’s often a reliable sign that its heading much lower.
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
Начиная с 1999 года задачей CMS Forex`s является обеспечение участников валютного рынка мощной технологией валютной торговли в сочетании с высокопрофессиональным исполнением, превосходным сервисом и качественным обслуживанием клиентов. Starting from 1999 the goal of CMS Forex is providing the exchange market participant with a forceful technique of currency trading in combination with high-grade performance, excellent and qualitative service for clients.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Роснефть будет осуществлять выплаты своих валютных заимствований из валютной выручки, при этом финансирование капвложений будет проводиться рублями (полученными путём выпуска облигаций и, потенциально возможно, что из государственного ФНБ). Rosneft would be repaying its FX debt through foreign currency earnings while spending rubles (raised via bonds and, potentially, from Nation's Wealth Fund) to finance its capex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!