Примеры употребления "валовой суммы" в русском с переводом на английский

<>
Метод "Процент от валовой суммы": дополнительные возможности Percentage of gross amount, additional option
Налог: 25%, используемый метод расчета: Процент от валовой суммы Sales tax: 25%, using the Percentage of gross amount method
Не выбирайте налоговый код, для которого выбрано Процент от валовой суммы в поле Основание. Do not select a sales tax code for which Percentage of gross amount is selected in the Origin field.
Флажок Расчет сборов до расчета налогов не действует, поскольку налог рассчитывается как процент от валовой суммы. The Calculate before sales tax check box has no effect, because sales tax is calculated as a percentage of the gross amount.
Налог = 25%, используемый метод расчета: Процент от валовой суммы, в поле Налог на налог указано: Duty 1 Sales tax = 25%, using the Percentage of gross amount calculation method, with Duty 1 in the Sales tax on sales tax field
Выберите Процент от валовой суммы в качестве метода расчета налога и рассчитайте пошлину по методу Сумма на единицу. Select Percentage of gross amount for the sales tax calculation and calculate a duty as an Amount per unit calculation.
В форме Налоговые коды выберите налоговый код, для которого в поле Основание выбран метод расчета Процент от валовой суммы. In the Sales tax codes form, select a sales tax code for which Percentage of gross amount is selected in the Origin field.
При выборе в поле Основание значения Процент от валовой суммы можно также выбрать налог в поле Налог на налог. When you select Percentage of gross amount in the Origin field, you can also select a sales tax in the Sales tax on sales tax field.
Перейдите на экспресс-вкладку Расчет, а затем в поле Основание выберите Процент от чистой суммы или Процент от валовой суммы в качестве источника подоходного налога. On the Calculation FastTab, in the Origin field, select Percentage of net amount or Percentage of gross amount as the origin of the withholding tax.
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2000-2001 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2000-2001) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2003-2004 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2003-2004) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (1998-1999 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (1998-1999) are the following:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (1999-2000 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (1999-2000) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2002 и 2003 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2002 and 2003) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2003 и 2004 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2003 and 2004) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2001 и 2002 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2006 и 2007 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2006 and 2007) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2007 и 2008 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2007 and 2008) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2005 и 2006 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2005 and 2006) are as follows:
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств-членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы, начисленной за два полных предыдущих года (2004 и 2005 годы), им необходимо произвести следующие минимальные платежи: The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2004 and 2005) are as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!