Примеры употребления "валовая рентабельность" в русском

<>
Прибыль — чистая прибыль (валовая прибыль за вычетом валовых убытков); Profit — net profit (gross profit minus gross loss);
Но рентабельность российских компаний падает, поэтому, скорее всего, они займутся оптимизацией расходов на персонал. However, the profitability of Russian companies is going down, therefore they will most likely begin optimizing personnel costs.
Например, «Все кухонные приборы» или «Валовая маржа > 10%». For example, "All Kitchen Appliances" or "Gross Margins > 10%."
При отсутствии первоклассного управления этой функцией результаты могут выразиться: а) в потере значительного (от потенциально возможного) объема бизнеса; б) в существенно более высоких издержках и, следовательно, получении меньшей прибыли, нежели та, на которую бизнес мог рассчитывать; в) в неоптимальной структуре продуктовой «линейки» (рентабельность отдельных элементов продуктовой линии, как известно, может сильно различаться), которая не дает максимума прибылей. Lack of outstanding management in these areas can result (a) in losing a significant volume of business that would otherwise be available; (b) in having much higher costs and therefore obtaining smaller profit on what business is obtained; and (c) because of companies' having variations in the profitability of various elements of their product line, in failing to attain the maximum possible profit mix within the line.
Но этот стимул будет слабым, потому что валовая прибыль обычно представляет довольно небольшую долю от общей добавленной стоимости. But the incentive would be much weakened, because gross returns typically represent a fairly small share of total value-added.
Когда такое случается, исследуемая компания, рентабельность которой кажется совсем низкой, может оказаться очень привлекательным объектом для инвестиций. When this happens, the research company with an apparently poor profit margin may be an unusually attractive investment.
Второе заключение состоит в том, что валовая прибыль, включающая плату за услуги, прибыль от торговли ценными бумагами и прибыль на капитал для тех, кто оказался в выигрыше от корпоративных слияний и поглощений, (около 800 миллиардов долларов в текущем году) значительно превосходит 170 миллиардов долларов чистой прибыли. The second conclusion is that the gross gains – fees, trading profits, and capital gains to the winners (perhaps $800 billion from this year’s M&A’s) – greatly exceed the perhaps $170 billion in net gains.
Даже на ранних стадиях коммерческого производства дополнительные расходы на увеличение объема продаж до уровня, позволяющего довести рентабельность продукта до желаемых показателей, так значительны, что подлежащие оплате наличными убытки на этой стадии могут оказаться выше, чем убытки, полученные в период опытного освоения. Even in the early stage of commercial production the extra sales expense involved in building sufficient volume for a new product to furnish the desired margin of profit is such that the out-of-pocket losses at this stage of development may be greater than they were during the pilot-plant period.
Безработица предположительно достигнет своего максимума в 12%, и валовая сумма государственного долга увеличится на 50%, что соответствует примерно 90% ВВП. Unemployment can be expected to peak around 12%, and gross public debt will have increased by 50%, which corresponds to around 90% of GDP.
Более того, не существует такого инструмента, с помощью которого можно было бы легко и быстро измерить рентабельность проводимых исследований. Furthermore, there is no quick and easy yardstick for either management or the investor to measure the profitability of research.
Валовая сумма: 10,00 + 1,00 + 0,20 = 11,20 Gross amount: 10.00 + 1.00 + 0.20 = 11.20
Рентабельность среднего капитала за 2014 г. -15,3% (16,1% за 11М14, 21,2% в 2013 году). ROAE stood at 15.3% in 2014 (16.1% in 11M14) vs. 21.2% in 2013.
Валовая сумма накладной равна 200,00 + (8 x 5,00) = 240,00. The gross amount for the invoice is 200.00 + (8 x 5.00) = 240.00.
Рентабельность инвестиций в таком сценарии составит +10%. The return on investment in this scenario would be +10%.
По проценту завершения — при использовании этого метода признаются выручка, затраты и валовая прибыль по каждому периоду в зависимости от хода реализации долгосрочного проекта. Percentage of completion – This method recognizes the revenues, costs, and gross margin for each period, based on the progress of a long-term project.
Следует отметить, что JD.com вышла на уровень безубыточности в третьем квартала, однако руководство сейчас делает ставку на рост доли рынка, а не на рост прибыли; таким образом, учитывая масштабы скидок, предложенных в четвертом квартале, руководство уже заявило о том, что чистая рентабельность может снизиться в диапазон от 0% до -1%. It is worth noting that whilst JD.com broke even in the third quarter, management currently targets market share growth as opposed to profit growth, and with the amount of discounts offered in the fourth quarter, management has already stated that it is likely that net margin will decrease to between 0% and -1%.
Валовая — ретробонус рассчитывается на основе цены брутто номенклатуры. Gross – The rebate is calculated based on the gross price of the item.
Ясно, что поскольку заводы уже рентабельны и дополнительные 40 процентов продукции могут быть получены и реализованы всего при 15 процентах дополнительных капвложений, и поскольку нет почти никаких дополнительных накладных расходов, рентабельность этих дополнительных 40 процентов выпуска продукции будет чрезвычайно высокой. Obviously, since the plants are already profitable and 40 per cent more output can be made and sold for only 15 per cent more capital cost, and since almost no additional general overhead is involved, the profit margin on this extra 40 per cent of output will be unusually good.
Валовая сумма: чистая сумма + пошлина 1 + пошлина 2 (10,00 + 1,00 + 2,00) = 13,00 Gross amount: Net amount + Duty 1 amount + Duty 2 amount (10.00 + 1.00 + 2.00) = 13.00
Увеличьте рентабельность своих инвестиций с кредитным плечом до 1:400. Amplify your return on investments with up to 1:400 leverage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!