Примеры употребления "валится" в русском

<>
Переводы: все18 fall9 другие переводы9
Джо валится на спину, в его голове дыра. Joe falls back, a neat hole in his head.
Потому что все недоброе, что есть, все валится на жида! Because all evil, that is, everything falls on the Jew!
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали. And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
Ладно, я с ног валюсь. Well, I'm about to fall on my face.
Валятся на газон, как мухи. They're falling around like dead flies.
Если ты не валишься с ног. If you don't fall asleep.
Листья начинают опадать, облака чернеют, деревья валятся. As you move forward, the leaves start to fall, the clouds blacken, the trees cave in.
А Джон просто едва не валился с ног от безутешности. And John was just falling to bits, sitting there.
Да, ты воняешь, но ты знаешь, что моя гусыня нервничает, и из ее морщинистой попы могут перестать валиться яйца, я не могу рисковать. Yeah, you do kind of stink, but, uh, you know, if my goose gets nervous, them golden eggs might stop falling from her wrinkled little bottom there, and I can't risk that.
У меня все валится из рук. Everything slipped from my hands.
Моя лошадь валится с ног от усталости. My horse is on its last legs.
Похоже, сегодня у меня все валится из рук. I can't seem to get anything right tonight.
Хорошо, возможно у меня все валится из рук. Okay, maybe I dropped the ball a little bit.
Салли, у тебя сегодня все валится из рук. Oh, Sally, you are fingers and thumbs tonight.
Господи, у меня сегодня всё валится из рук. God, I really can't do anything right today.
Патрик так устал, что буквально валится с ног. Patrick's so busy he barely sets foot in the place.
Не хочу вас беспокоить, но, она буквально валится с ног. I don't mean to interrupt, but her feet are killing her.
Это правда, что взлеты VIX в основном случаются, когда рынок валится, но это просто потому, что по природе нынешнего рынка падения происходят быстрее роста. It is true that VIX spikes tend to occur when the market crashes, but that is simply due to the escalator up / elevator down nature of today's markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!