Примеры употребления "важную информацию" в русском с переводом на английский

<>
Обязательно сообщите всю важную информацию. Make sure to give all the necessary information.
Лектер может утаивать важную информацию, касающуюся расследования убийства. Lecter may be withholding pertinent information involving a murder investigation.
Мой брат Фрэнк узнал важную информацию по наркотикам. My second cousin Frank found out some crucial drug information.
Выберите наименование журнала и введите другую важную информацию. Select a journal name, and enter other relevant information.
С помощью нового маркера вам будет удобнее выделять важную информацию. Grab the new text highlighter and select your important info.
Сейчас она раздобыла очень важную информацию у партии реакционеров в Словакии. Now she required some critical information on the reactionary party on the mafia.
Настройте уведомления по эл. почте, чтобы получать новую важную информацию о своем приложении. Configure your email notifications to receive important updates about your app.
Я подозреваю что доктор Ганнибал Лектер может утаивать важную информацию, касающуюся расследования убийства. I suspect that Dr Hannibal Lecter may be withholding pertinent information involving a murder investigation.
А это потому, что таким образом я даю вам очень важную информацию о себе. And it's because I'm giving you critical data about me.
— Это подрывает доверие к США и к их способности хранить в секрете важную информацию. “It erodes the trust in the United States’ ability to maintain secrecy or classified information.
ДНК содержит жизненно важную информацию для роста, восстановления, замещения и правильного функционирования наших клеток. DNA stores information that is vital to the growth, repair, replacement, and correct functioning of our cells.
Приложение HealthVault помогает контролировать состояние здоровья и сохранит всю важную информацию о нем под рукой. With HealthVault, you can control your own health records.
Это даёт возможность любому получить жизненно важную информацию и проверять качество воды в реальном времени. This will make it possible for anyone to collect life-saving information and to monitor water quality conditions as they unfold.
Тогда стоит включит наиболее важную информацию о предложении или бренде в первые 3 секунды видео. Therefore, you may want to incorporate more important aspects of your message or brand into the first 3 seconds of the video.
Оно также заявило, что «доклад пускает из виду важную информацию о ХШМ, полученную от заключенных». The CIA’s response also states that the Senate report “fails to note that detainees gave us the critical information on KSM.”
Два новых исследования содержат важную информацию по проблемам сокращения бедности, голода и неравенства во всём мире. Two new studies provide important perspectives on the challenge of reducing poverty, hunger, and inequality worldwide.
Тут есть одна интересная побочная проблема. Фактически, бывает необходимо передавать важную информацию посредством ненадёжной телефонной связи. There's another very interesting connection here, and that is that what one wants to do is to pass through useful information over what is generally a pretty awful telephone system.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска. The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Управляйте Вашими счетами, персонализируйте свое рабочее место, сохраняйте важную информацию и получайте доступ к миру рынка Forex. Manage your accounts, personalize your workspace, save important details and gain access to the world of forex.
Чтобы не потерять при этом важную информацию, вы можете скачать копию своих данных, включая сведения профиля, фотографии и контакты. You can also download your data, including your profile, photos, and contacts, to your computer if you want a copy of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!