Примеры употребления "важнейшее" в русском с переводом "significant"

<>
Таким образом, в 2002 году важнейшее значение для наименее развитых стран приобретает существенное увеличение темпов экономического роста в мире, с тем чтобы повышение внешнего спроса на сырьевые товары привело к установлению более стабильных цен, подкрепляемому притоком большего объема официальной помощи на цели развития. The critical issue for the least developed countries in 2002 is thus a significant upturn in the global economy so that increases in external demand for commodities lead to firmer prices, reinforced by higher ODA inflows.
Важнейшее значение имеют два географических (топографических) элемента: во-первых, расстояние до районов застройки, а во-вторых, плотность населения во всех частях близлежащей местности в сетке, соответствующей району со значительной степенью воздействия (например, с разрешением от 25 x 25 м до 100 x 100 м). Two geographical (topological) elements are crucial: Firstly the distance to the built-up areas, secondly the population densities in all parts of the near surroundings in a grid appropriate for the area with significant impact (e.g. resolution 25 x 25 m to 100 x 100 m).
призываем к достижению значительного прогресса и полезных результатов в ходе переговоров по вопросам, касающимся осуществления деятельности; малых стран с уязвимой экономикой; сырьевых товаров, включая хлопок; торговли, задолженности и финансирования; а также торговли и передачи технологии, которые имеют важнейшее значение для превращения Дохинской программы работы в раунд реальных переговоров по вопросам развития; CALL for significant progress and useful outcomes in the negotiations on the issues of implementation; small and vulnerable economies; commodities including cotton; trade, debt and finance; and trade and technology transfers which are critical to making the Doha Work Programme a real development Round;
— Это важная составляющая происходящего процесса». “That’s a significant component of what’s going on.”
Детектив, это важная археологическая находка. Detective, this is a significant archeological find.
Я считаю, что это важно. I think this is significant.
Это может иметь важное значение. This could be significant.
Но это было важным началом. But this was a significant start.
Насколько важен визит для двусторонних отношений? How significant is it for bilateral relations?
В этом плане особенно важна Португалия. Portugal is especially significant in this regard.
Но они определенно играют важную роль. But they certainly play a significant role.
Важную роль играет также «фактор родины». The “homeland” factor also plays a significant role.
Эти швы холодной сварки довольно важны. These cold seams are pretty significant.
Это важный момент в ядерный век. This is a significant moment in the nuclear age.
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Of course, non-compliance remains a significant challenge.
Джек играет важную роль в ее настоящем. Jack plays a significant role in her present.
Насколько важны для Трампа слушания по России? How Significant Are the Russia Hearings for Trump?
У такого подхода есть немало важных преимуществ. Such approach would have a number of significant benefits.
Ниже перечислены семь наиболее важных из них. Below are seven of the most significant.
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. Your exam today will be very significant for your future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!