Примеры употребления "в условиях" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все4722 in3847 amid16 другие переводы859
Обогревательные приборы, установленные внутри отделений, должны быть сконструированы таким образом, чтобы в условиях эксплуатации не происходило воспламенения любой взрывоопасной атмосферы. Heating devices installed inside the compartments shall be designed so as to prevent the ignition of any explosive atmosphere under operating conditions.
14-8.5 Гибкие шланги и их соединения должны выдерживать любые воздействия, которые могут возникать на борту в условиях нормальной эксплуатации. 14-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board.
9-8.5 Гибкие шланги и их соединения должны выдерживать любые воздействия, которые могут возникать на борту в условиях нормальной эксплуатации. 9-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board.
Использование выражений в условиях запросов Use expressions as query criteria
А что в условиях игнорирования? But what about the ignored condition?
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
dt- плотность воздуха в условиях испытания; dt is the air density at the test conditions
В условиях такой неопределенности все возможно. Amidst so much uncertainty, anything is possible.
Функционирование вентиляционного оборудования в условиях высокой температуры Operation of ventilation equipment under hot conditions
Как решать это в условиях современной экономики? How do you do it within the economics that we have today?
Политика Китая в условиях замедления экономического роста The Politics of a Slowing China
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Таковы превратности судьбы в условиях свободного рынка. Such is the ebb and flow of a free market.
Как создать сбалансированный бюджет в условиях отсутствия экономики? How to maintain a balanced budget while ending austerity?
Положения стандартной лицензии YouTube описаны в Условиях использования. To review the terms of the standard YouTube license, please refer to our Terms of Service.
В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении. With deflation, we are heading into unknown territory.
Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. And we are operating with a comprehensive urban planning deficit.
Экономика Кейнса описывала логику выбора в условиях неопределённости. Keynes’s economics was about the logic of choice under uncertainty.
dT- плотность воздуха в условиях испытания (кг/м3); dT is the air density during the test (kg/m3)
Идея заключается в вакцинировании людей в условиях эксперимента. And the idea is, let's experimentally inoculate people with virus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!