Примеры употребления "в технически обоснованных случаях" в русском

<>
Рабочая группа высказала рекомендацию о том, чтобы в целях обеспечения согласованности в будущем при определении " международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве " делалась ссылка на документ A/AC.105/L.253/Rev.2. The Working Group recommended that, for the purpose of consistency, it would refer in the future to document A/AC.105/L.253/Rev.2 for the definition of “the international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
Эти проблемы решались посредством укрепления глобальной службы технической помощи в Нью-Йорке, с тем чтобы она могла обеспечивать круглосуточное обслуживание, усиления административной поддержки для оказания соответствующей административной и технической помощи во внедрении системы и поиска альтернативных решений для отделений, работающих в технически сложных условиях. This was addressed by strengthening the global help desk in New York to provide round-the-clock support, raising managerial commitment to ensure the appropriate business and technical support for the system, and seeking alternative solutions for offices working in technically demanding environments.
Рабочая группа также обсудила и пересмотрела предлагаемый набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. The Working Group also considered and revised the proposed outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space.
Народам мира становится все труднее отличать правдивую информацию от искаженных представлений, либо потому что в технически передовых частях мира на них обрушивается слишком много информации, либо потому что в районах мира, где отсутствует необходимая базовая инфраструктура, они не имеют доступа к источникам информации, доступным для других. It was increasingly hard for the people of the world to distinguish between truthful information and distorted perceptions, either because they were inundated, in technologically advanced parts of the world, with too much information or because, in areas of the world without the needed basic infrastructure, they were not connected to the pool of information available to others.
Юридический подкомитет с удовлетворением отметил, что на своей сорок четвертой сессии Научно-технический подкомитет добился прогресса в установлении целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности использования ядерных источников энергии (ЯИЭ) в космическом пространстве. The Legal Subcommittee noted with satisfaction the progress made by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session in developing the objectives, scope and attributes of an international, technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source (NPS) applications in outer space.
Для прицепа или полуприцепа, которые создают значительную вертикальную нагрузку на сцепное устройство или пятое колесо, эта нагрузка, разделенная на стандартное ускорение свободного падения, включается в технически допустимую максимальную массу. For trailer or a semi-trailer, which exert a significant vertical load on the coupling device or the fifth wheel, this load, divided by standard acceleration of gravity, is included in the maximum technically permissible mass.
Было выражено мнение, согласно которому замечание практикума, содержащееся в пункте 4 (а) предварительного проекта доклада о работе практикума, призвано стимулировать разработку международным сообществом технически обоснованных рамок прикладного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, а также для их эффективного осуществления и применения. The view was expressed that the observation of the Workshop reflected in paragraph 4 (a) of the preliminary draft report of the Workshop should encourage the international community to elaborate a technically based framework for the use of nuclear power source applications in outer space and to implement and apply it rigorously.
Было высказано мнение, что замечание практикума, содержащееся в пункте 4 (а) предварительного проекта доклада о работе практикума, призвано стимулировать разработку международным сообществом технически обоснованных рамок прикладного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, а также их эффективное осуществление и применение. The view was expressed that the observation of the Workshop reflected in paragraph 4 (a) of the preliminary draft report of the Workshop should encourage the international community to develop a technically based framework for the use of nuclear power source applications in outer space and to implement and apply it rigorously.
В связи с подпунктами (е) и (f) выше Подкомитет будет иметь в своем распоряжении представленный Председателем Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве рабочий документ, содержащий варианты установления международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций, касающихся безопасности планируемого и в настоящее время предвидимого использования ЯИЭ. Relating to subitems (e) and (f) above, the Subcommittee will have before it a working paper submitted by the Chairman of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space containing options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable NPS applications.
На сорок второй сессии Научно-технического подкомитета, которая была проведена в Вене 21 февраля- 4 марта 2005 года, Рабочая группа пересмотрела документ, озаглавленный " Предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ". At the forty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee, held in Vienna from 21 February to 4 March 2005, the Working Group revised the document entitled “Preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
В соответствии с пунктом (d) плана работы на 2004 год на рассмотрении Рабочей группы находился представленный Соединенными Штатами рабочий документ, озаглавленный " Предлагаемый набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космосе " а. In accordance with item (d) of the work plan for 2004, the Working Group had before it a working paper submitted by the United States entitled “Proposed outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable space nuclear power source applications”.a
проведение неофициального совещания Рабочей группы по ядерным источникам энергии в космическом пространстве в ходе сорок девятой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в июне 2006 года с целью подготовки проекта доклада на основе окончательного наброска целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций с учетом обновленного проекта доклада о работе совместного технического практикума. Hold an informal meeting of the Working Group on Nuclear Power Sources in Outer Space during the forty-ninth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in June 2006, to prepare a draft report based on the final outline of the objectives, scope and attributes of an international technically based framework of goals and recommendations, taking account of the updated draft report of the joint technical workshop.
Авторы настоящего рабочего документа настоятельно рекомендуют Научно-техническому подкомитету продолжить осуществление позитивной программы работы по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций, касающихся безопасности планируемого и прогнозируемого в настоящее время использования ЯИЭ в космическом пространстве. The authors of the present working paper strongly recommend that the Scientific and Technical Subcommittee continue with a positive programme of work aimed at establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable space NPS applications.
Основой для обсуждений в ходе Практикума являлся документ, озаглавленный " Набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ". The deliberations of the Workshop were based on the document entitled “Outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
рабочий документ, представленный Аргентиной, Пакистаном, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Францией, о возможных вариантах мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии. A working paper submitted by Argentina, France, Pakistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications.
Цель установления международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве состоит в том, чтобы представить комплекс общих руководящих принципов, касающихся обеспечения безопасности запуска и эксплуатации в течение всего срока службы таких источников. The objective of an international technically based framework of goals and recommendations for the safe use of nuclear power source applications in outer space is to present a set of general guidelines relating to the safety aspects of the launch and operating life cycle of such sources.
Подкомитет будет иметь в своем распоряжении пересмотренный вариант документа, озаглавленного " Предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ". The Subcommittee will have before it a revised version of the document entitled “Preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
Затем Подкомитет решил идти дальше и принял новый план работы на период 2003-2006 годов для установления международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. The Subcommittee took a step further by adopting a new work plan, for the period 2003-2006, for developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space.
На основе согласованного пересмотренного варианта доку-мента A/AC.105/C.1/L.278 Рабочая группа далее обсудила и пересмотрела предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. Based on the revisions to document A/AC.105/C.1/L.278 agreed by the Working Group, the Working Group further considered and revised the preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space.
В соответствии с пунктом (d) плана работы на 2004 год на рассмотрении Рабочей группы находился представленный Соединенными Штатами рабочий документ, озаглавленный " Предлагаемый набросок целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космосе ". In accordance with item (d) of the work plan for 2004, the Working Group had before it a working paper submitted by the United States entitled “Proposed outline of objectives, scope and attributes for an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable space nuclear power source applications”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!