Примеры употребления "в срок" в русском с переводом "when due"

<>
Факторинговая компания может также выполнять различные функции для цедента в отношении дебиторской задолженности, включая подтверждение и оценку кредитоспособности должников по дебиторской задолженности, выполнение бухгалтерских функций и осуществление инкассации в отношении дебиторской задолженности, не выплаченной в срок. The factor may also perform various services for the assignor in respect of the receivables, ranging from approving and evaluating the creditworthiness of the debtors of the receivables, performing bookkeeping duties and engaging in collection efforts with respect to receivables that are not paid when due.
(д) вы неплатежеспособны или становитесь неплатежеспособным по долгам в срок; или (g) you are or become unable to pay your debts as and when they fall due; or
1. Кризис ликвидности – когда компании не хватает оборотных средств (ликвидности) для выплаты по задолженностям в срок. 1. Cash flow insolvency – this is when a company does not have enough cash flow (liquidity) to meet debt repayments as they become due.
В этих случаях риск переходит, когда покупатель осведомлен о том, что товар предоставлен в его распоряжение и наступил срок поставки. In these cases, the risk passes when the buyer is aware that the goods are placed at its disposition and delivery is due.
Поскольку "большая восьмёрка" долгие годы отставала от своих обещаний о помощи, я уже давно гадал, что же скажут страны "большой восьмёрки" в 2010 г., когда наступит последний срок их выполнения. Since the G-8 was off track in its aid commitments for many years, I long wondered what the G-8 would say in 2010, when the commitments actually fell due.
Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не выполняет возложенные на него в соответствии со статьей 18 Конвенции обязательства по представлению докладов и что с 1982 года, когда наступил срок представления первоначального доклада, Комитету не был представлен ни один доклад. The Committee notes with concern the State party's failure to honour its reporting obligations under article 18 of the Convention, and that no report had been submitted to the Committee since 1982, when its initial report was due.
Если, однако, покупатель обязан принять товар не в том месте, где находится коммерческое предприятие продавца, а в каком-либо ином месте, риск переходит, когда наступил срок поставки и покупатель осведомлен о том, что товар предоставлен в его распоряжение в этом месте. However, if the buyer is bound to take over the goods at a place other than a place of business of the seller, the risk passes when delivery is due and the buyer is aware of the fact that the goods are placed at his disposal at that place.
К сожалению, периодически возникающая проблема дефицита денежной наличности в последние месяцы каждого года приобрела хронический характер для регулярного бюджета, и она будет решена только тогда, когда все государства-члены будут выплачивать свои начисленные взносы в регулярный бюджет в положенный срок, обычно к 31 января каждого года. Unfortunately, recurring cash deficits in the last months of each year had become a chronic situation for the regular budget and would be eliminated only when all Member States paid their regular budget assessments when they were due, normally by 31 January of each year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!