Примеры употребления "в сороковые годы" в русском с переводом на английский

<>
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды. During his time there in the Forties, all political views had been accepted.
Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость. Doctor Kinsey had heard - and there was a theory kind of going around at the time, this being the 1940s - that the force with which semen is thrown against the cervix was a factor in fertility.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Только спустя годы мать сказала мне правду. It was only after years that my mother told me the truth.
Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь. After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Долгие годы она изменяла своему мужу. She's been cheating on her husband for years.
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру. For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики. It takes years of practice to play the piano well.
Годы пролетают быстро. The years pass by quickly.
За многие годы он написал три книги. He wrote three books in as many years.
Годы прошли. Years passed.
Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке. For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall.
Он вернулся в родную деревню, где провёл последние годы жизни. He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. Last year's output of coal fell short of the standard.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин. In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
Количество туристов значительно увеличилось в последние годы. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Хорошая кожа будет носиться годы. Good leather will wear for years.
Том уже повидал лучшие годы своей жизни. Tom has already seen the best years of his life.
Я не хочу тратить на тебя лучшие годы моей жизни. I do not want to waste the best years of my life for you.
Чтобы собрать сбережения, он ущемлял себя во всём многие годы. He pinched and scraped for many years to save money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!