Примеры употребления "в отсутствие" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все749 in the absence of428 for lack of3 in absentia1 другие переводы317
эти деньги растут в отсутствие солнечного света. this money thrives on the absence of sunshine.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей. We feared that the voting would take place without the presence of our poll watchers.
Сэр, в отсутствие энергии у нас нет никакой связи. Sir, without power, we have no communications.
В отсутствие прямых доказательств, суд вынужден признать правоту Джоша. Due to a lack of hard evidence, this court is forced to rule in Josh's favor.
Я не могу говорить с вами в отсутствие полковника Рейн. I can't talk to you without Colonel Rayne present.
Ничто не может быть сделано в отсутствие этого рационального условия. Nothing can be done without meeting this rational requirement.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. Political paralysis also contributed to the lack of structural change.
В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального. In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance.
Обработка данных может продолжаться и в отсутствие связи с сервером Exchange. When your connection to Exchange is interrupted, you can continue to work with your data.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. So you had social complexity spanning the whole continent, even if no polity did similarly.
Тем временем, заместитель премьер-министра Мотетжоа Метсинг управляет правительством в отсутствие Табане. Meanwhile, Deputy Prime Minister Mothetjoa Metsing in control of the government in Thabane's absence.
В отсутствие таких норм система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом. If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
В отсутствие таких положений система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом. If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
В отсутствие детектива Дикса, если нужен напарник, я составлю компанию вам, агент Блай. In Detective Deeks' absence, I will accompany you into the field if necessary, Agent Blye.
Мы не можем гарантировать транспарентность и доверие в отсутствие всеобъемлющего и сбалансированного подхода. We cannot guarantee transparency and confidence unless we take a comprehensive and balanced approach.
Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна. Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely.
Использование ограничений доступа к контенту на консоли Xbox One в отсутствие подключенных пользователей Use content limits on an Xbox One console when no one is signed in
Как он теперь станет распоряжаться колоссальными президентскими полномочиями в отсутствие всяких сдержек и противовесов? How will he use the enormous powers granted the Russian president in a political system that lacks any real checks and balances?
Но новые выборы — в отсутствие реформы избирательной системы — это опасный шаг, как утверждают реформаторы. But new elections, without reform of the electoral process, is hazardous, say reformers.
Можно ограничить права просмотра и доступа на консоли Xbox One в отсутствие подключенных пользователей. You can limit what guest accounts can see and do on your Xbox One console when no one is signed in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!